Claude-Michel Schönberg - Valjean's Soliloquy (Live) - перевод текста песни на немецкий

Valjean's Soliloquy (Live) - Claude-Michel Schönbergперевод на немецкий




Valjean's Soliloquy (Live)
Valjeans Monolog (Live)
What have I done? Sweet Jesus, what have I done?
Was habe ich getan? Mein Gott, was habe ich getan?
Become a thief in the night, become a dog on the run
Ein Dieb in der Nacht geworden, ein Hund auf der Flucht
And have I fallen so far and is the hour so late
Bin ich so tief gefallen, ist die Stunde so spät
That nothing remains but the cry of my hate?
Dass nichts mehr bleibt als der Schrei meines Hasses?
The cries in the dark that nobody hears
Die Schreie in der Dunkelheit, die niemand hört
Here I stand at the turning of the years
Hier stehe ich an der Wende der Jahre
If there's another way to go
Gab es einen anderen Weg für mich
I missed it 20 long years ago
Ich habe ihn vor zwanzig Jahren verpasst
My life was a war that could never be won
Mein Leben war ein Krieg, den ich nie gewinnen konnte
They gave me a number and murdered Valjean
Sie gaben mir eine Nummer und töteten Valjean
When they chained me and left me for dead
Als sie mich in Ketten legten und zum Sterben zurückließen
Just for stealing a mouthful of bread!
Nur weil ich einen Bissen Brot gestohlen habe!
Yet why did I allow this man
Doch warum ließ ich diesen Mann
To touch my soul and teach me love?
Meine Seele berühren und mich Liebe lehren?
He treated me like any other
Er behandelte mich wie jeden anderen
He gave me his trust, he called me brother
Er gab mir sein Vertrauen, er nannte mich Bruder
My life he claims for God above
Mein Leben weiht er Gott im Himmel
Can such things be?
Kann das wahr sein?
For I had come to hate the world
Denn ich begann, die Welt zu hassen
This world that always hated me
Diese Welt, die mich immer gehasst hat
Take an eye for an eye!
Auge um Auge!
Turn your heart into stone!
Verwandele dein Herz in Stein!
This is all I have lived for!
Das ist alles, wofür ich lebte!
This is all I have known!
Das ist alles, was ich kannte!
One word from him and I'd be back
Ein Wort von ihm, und ich wäre zurück
Beneath the lash, upon the rack
Unter der Peitsche, auf dem Folterbrett
Instead he offers me my freedom
Doch er bietet mir meine Freiheit an
I feel my shame inside me like a knife
Ich spüre meine Schande wie ein Messer in mir
He told me that I have a soul
Er sagte mir, ich habe eine Seele
How does he know?
Woher weiß er das?
What spirit comes to move my life?
Welcher Geist kommt, um mein Leben zu lenken?
Is there another way to go?
Gibt es einen anderen Weg?
I am reaching, but I fall
Ich greife, doch ich falle
And the night is closing in
Und die Nacht schließt sich um mich
As I stare into the void
Während ich in die Leere starre
To the whirlpool of my sin!
In den Strudel meiner Sünde!
I'll escape now from that world
Ich entkomme jetzt dieser Welt
From the world of Jean Valjean!
Der Welt von Jean Valjean!
Jean Valjean is nothing now!
Jean Valjean ist nichts mehr!
Another story must begin!
Eine neue Geschichte muss beginnen!





Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude-michel Schonberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.