Текст и перевод песни Claude-Michel Schönberg - A la volonté du peuple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la volonté du peuple
По воле народа
À
la
volonté
du
peuple
et
à
la
santé
du
progrès
По
воле
народа
и
во
имя
прогресса,
Remplis
ton
coeur
d'un
vin
rebelle,
et
à
demain,
ami
fidèle
Наполни
свое
сердце
вином
мятежным,
и
до
завтра,
подруга
верная.
Nous
voulons
faire
la
lumière
malgré
le
masque
de
la
nuit
Мы
хотим
даровать
свет,
несмотря
на
маску
ночи,
Pour
illuminer
notre
terre
et
changer
la
vie
Чтобы
осветить
нашу
землю
и
изменить
жизнь.
Il
faut
gagner
par
la
guerre
notre
sillon
a
labourer
Нам
нужно
завоевать
в
борьбе
нашу
борозду
для
пахоты,
Déblayer
la
misère
pour
les
blonds
epis
de
la
paix
Избавиться
от
нищеты
ради
золотых
колосьев
мира,
Qui
danseront
de
joie
au
grand
vent
de
la
liberté
Которые
будут
танцевать
от
радости
на
сильном
ветру
свободы.
À
la
volonté
du
peuple
et
à
la
santé
du
progrès
По
воле
народа
и
во
имя
прогресса,
Remplis
ton
coeur
d'un
vin
rebelle,
et
à
demain,
ami
fidèle
Наполни
свое
сердце
вином
мятежным,
и
до
завтра,
подруга
верная.
Nous
voulons
faire
la
lumière
malgré
le
masque
de
la
nuit
Мы
хотим
даровать
свет,
несмотря
на
маску
ночи,
Pour
illuminer
notre
terre
et
changer
la
vie
Чтобы
осветить
нашу
землю
и
изменить
жизнь.
À
la
volonté
du
peuple,
je
fais
don
de
ma
volonté
По
воле
народа,
я
отдаю
свою
волю.
S'il
faut
mourir
pour
elle,
moi,
je
veux
être
le
premier
Если
нужно
умереть
за
него,
я
хочу
быть
первым.
Le
premier
nom
gravé
au
marbre
du
monument
d'espoir
Первое
имя,
выгравированное
на
мраморе
памятника
надежды.
À
la
volonté
du
peuple
et
à
la
santé
du
progrès
По
воле
народа
и
во
имя
прогресса,
Remplis
ton
coeur
d'un
vin
rebelle,
et
à
demain,
ami
fidèle
Наполни
свое
сердце
вином
мятежным,
и
до
завтра,
подруга
верная.
Nous
voulons
faire
la
lumière
malgré
le
masque
de
la
nuit
Мы
хотим
даровать
свет,
несмотря
на
маску
ночи,
Pour
illuminer
notre
terre
et
changer
la
vie
Чтобы
осветить
нашу
землю
и
изменить
жизнь.
À
la
volonté
du
peuple
et
à
la
santé
du
progrès
По
воле
народа
и
во
имя
прогресса,
Remplis
ton
coeur
d'un
vin
rebelle,
et
à
demain,
ami
fidèle
Наполни
свое
сердце
вином
мятежным,
и
до
завтра,
подруга
верная.
Nous
voulons
faire
la
lumière
malgré
le
masque
de
la
nuit
Мы
хотим
даровать
свет,
несмотря
на
маску
ночи,
Pour
illuminer
notre
terre
et
changer
la
vie
Чтобы
осветить
нашу
землю
и
изменить
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.