Текст и перевод песни Claude Nougaro feat. Natalie Dessay - Autour de minuit (Adaptation française de ''Round Midnight'')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autour de minuit (Adaptation française de ''Round Midnight'')
Around Midnight (French adaptation of ''Round Midnight'')
Autour
de
minuit,
je
donne
parfois
rancard
Around
midnight,
I
sometimes
make
an
appointment
À
ma
bonne
étoile,
la
plus
belle
des
stars
With
my
shining
star,
the
most
beautiful
of
all
the
stars
Elle
est
en
retard,
bien
sûr
She's
late
of
course
Cette
étoile
au
baiser
d'azur
That
star
with
the
azure
kiss
Elle
est
en
retard,
bien
sûr,
du
fond
de
ses
nuits
She's
late
of
course,
from
the
depths
of
her
nights
Mais
je
l'attends
quand
même,
du
fond
de
mon
puits
But
I
still
wait
for
her,
from
the
depths
of
my
well
Je
l'attends
comme
une
maman
I
wait
for
her
like
a
mother
Dans
le
noir
du
firmament
In
the
darkness
of
the
firmament
Je
l'attends
sous
un
vieux
bec
de
jazz
I
wait
for
her
under
an
old
jazz
lamp
Vu
de
loin,
j'peux
paraître
un
peu
nase
From
a
distance,
I
may
seem
a
bit
of
an
idiot
Mais
ne
t'inquiète
pas,
passant
But
don't
worry,
passerby
Si
tu
me
croises
au
tournant
If
you
see
me
at
the
crossroads
Je
ne
guette
comme
un
gosse
I'm
just
waiting
like
a
child
Qu'un
clin
d'œil
du
cosmos
For
a
wink
from
the
cosmos
Autour
de
mes
nuits,
allez
luis,
je
t'attends
Around
my
nights,
come
on,
shine,
I'm
waiting
for
you
Ô
toi,
ma
bonne
étoile,
allez,
va,
descends
Oh
you,
my
shining
star,
come
on,
come
down
Dans
tes
bras
d'années-lumière
In
your
arms
of
light-years
Je
veux
tomber
en
poussière
I
want
to
fall
into
dust
Poussière
d'étoile
autour
d'minuit
Stardust
around
midnight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.