Текст и перевод песни Claude Nougaro feat. Maurice Vander - Assez
Il
serait
temps
que
l'homme
s'aime
Пришло
время
человеку
полюбить
себя
Depuis
qu'il
sème
son
malheur
Поскольку
он
посеял
свое
несчастье
Il
serait
temps
que
l'homme
s'aime
Пришло
время
человеку
полюбить
себя
Il
serait
temps,
il
serait
l'heure
Самое
время,
самое
время
Il
serait
temps
que
l'homme
meure
Пришло
время
человеку
умереть
Avec
un
matin
dans
le
cœur
С
утром
в
моем
сердце
Il
serait
temps
que
l'homme
pleure
Пришло
время
человеку
плакать
Le
diamant
des
jours
meilleurs
Бриллиант
лучших
дней
"Assez,
assez"
crient
les
gorilles,
les
cétacés
Хватит,
хватит!
кричат
гориллы,
китообразные.
Arrêtez
votre
humanerie
Прекрати
свое
смирение
"Assez,
assez"
crient
le
désert
et
les
glaciers
Хватит,
хватит
кричат
пустыня
и
ледники.
Crient
les
épines
hérissées
Плачьте
ощетиненными
шипами
Déclouez
votre
Jésus-Christ
Отвяжите
своего
Иисуса
Христа
Assez,
suffit
Хватит,
хватит
Il
serait
temps
que
l'homme
règne
Пришло
время
править
человеку
Sur
le
grand
vitrail
de
son
front
На
большом
витраже
на
лбу
Depuis
les
siècles
noirs
qu'il
saigne
С
черных
веков
оно
истекало
кровью
Dans
les
barbelés
de
ses
fronts
В
колючей
проволоке
его
лба
Il
serait
temps
que
l'homme
arrive
Пришло
время
мужчине
прийти
Sans
l'ombre
avec
lui
de
la
peur
Без
тени
страха
с
ним
Et
dans
sa
bouche
la
salive
И
во
рту
у
него
слюна
De
son
appétit
de
terreur
О
его
склонности
к
террору
"Assez,
assez"
crie
le
ruisseau
dans
la
prairie
Хватит,
хватит
кричит
ручей
на
лугу
Crie
le
granit,
crie
le
cabri
Кричит
гранит,
плачет
козел
"Assez,
assez",
crie
la
petite
fille
en
flamme
Хватит,
хватит,
— плачет
маленькая
девочка
в
огне.
Dans
son
dimanche
de
napalm
В
своем
напалмовом
воскресенье
"Éteignez-moi,
je
vous
en
prie"
Выключите
его,
пожалуйста.
"Assez,
suffit"
Хватит,
хватит
Que
l'homme
s'aime,
c'est
peu
dire
То,
что
человек
любит
себя,
— это
ничего
не
сказать.
Mais
c'est
là,
mon
pauvre
labeur
Но
это
моя
плохая
работа
Je
le
dis
à
vos
poêles
à
frire
Я
говорю
это
твоим
сковородкам
Moi,
le
petit
soldat
de
beurre
Я,
маленький
масляный
солдатик
Que
l'homme
s'aime,
c'est
ne
dire
То,
что
человек
любит
себя,
ничего
не
говорит
Qu'une
parole
rebattue
Чем
избитое
слово
Et
sur
ma
dérisoire
lyre
И
на
моей
ничтожной
лире
Voyez
déjà,
elle
s'est
tue
Видишь
уже,
она
молчит
Mais
voici
que
dans
le
silence
Но
здесь,
в
тишине
S'élève
encore
l'immense
cri
Огромный
крик
все
еще
поднимается
"Délivrez-vous
de
vos
démences"
Избавьтесь
от
слабоумия
Crie
l'éléphant,
crie
le
cricri
Кричи
слона,
плачь
криком
Crient
le
sel,
le
cristal,
le
riz
Кричи
соль,
кристалл,
рис
Crient
les
forêts,
le
colibri
Леса
плачут,
колибри
Les
clématites
et
les
pensées
Клематисы
и
анютины
глазки
Le
chien
jeté
dans
le
fossé
Собаку
бросили
в
канаву
La
colombe
cadenassée
Голубь
с
замком
Entendez-le
ce
cri
immense
Услышьте
этот
огромный
крик
Ce
cri,
ce
rejet,
cette
transe
Этот
крик,
это
отвержение,
этот
транс
"Expatriez
votre
souffrance"
Экспатриируйте
свои
страдания
Crient
les
sépulcres
et
les
nids
Кричите
гробницы
и
гнезда
"Assez,
assez,
fini"
Хватит,
хватит,
кончено
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.