Текст и перевод песни Claude Nougaro feat. Maurice Vander - Des Voiliers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
nous
les
brises,
galère
You
grind
our
gears,
slave
ship
On
en
a
marre
de
ployer
We're
sick
of
bending
under
Sous
tes
rames
de
misère
Your
misery's
oars
Nous
voulons
des
voiliers
We
want
sailboats
De
beaux
voiliers
qui
voyagent
Beautiful
sailboats
that
travel
Les
fesses
gonflées
de
bons
vents
Their
bums
puffed
up
with
good
winds
Joyeux
comme
le
mariage
Joyful
like
the
marriage
De
l'Espace
et
du
Temps
Of
Space
and
Time
Arrête,
galère,
fais-toi
oublier
Stop,
slave
ship,
make
yourself
forgotten
De
l'air,
de
l'air,
on
veut
des
voiliers
Air,
air,
we
want
sailboats
Oui,
nous
voulons
des
voiliers
Yes,
we
want
sailboats
En
voiles
de
mariée
With
wedding
veils
Allant
de
l'avant
Going
forward
Sous
le
vent
émouvant
Under
the
stirring
wind
De
l'air,
de
l'air,
de
l'air
Air,
air,
air
Comme
un
jeune
marin
enlaçant
Like
a
young
sailor
hugging
La
taille
de
la
terre
The
earth's
waist
Sur
le
bandonéon
On
the
bandoneon
D'un
cœur
gros
comme
la
mer
A
heart
as
big
as
the
sea
De
l'air,
de
l'air,
vieille
galère
Air,
air,
old
slave
ship
L'équipage
tourne
la
page
The
crew
is
turning
the
page
De
l'air,
de
l'air,
vieille
galère
Air,
air,
old
slave
ship
Va-t'en
ailleurs
faire
naufrage
Go
elsewhere
and
be
shipwrecked
Y
a
les
mousses
qui
veulent
que
ça
mousse
The
cabin
boys
want
it
to
foam
Dans
le
lait
de
chaque
vague
In
the
milk
of
each
wave
Grimper
au
mât,
dans
l'cinéma
To
climb
the
mast,
into
the
cinema
Sur
la
toile
où
l'on
baise
les
étoiles
On
the
canvas
where
we
kiss
the
stars
Tu
nous
les
brises,
galère
You
grind
our
gears,
slave
ship
On
en
a
marre
de
plier
We're
sick
of
bending
Tes
avirons
pervers
Your
perverse
oars
Dans
un
rêve
de
noyé
In
a
drowned
man's
dream
On
veut
hisser
des
voiles
We
want
to
hoist
sails
Comme
des
lits
d'amants
Like
lovers'
beds
Boire
des
rasades
To
take
deep
draughts
De
soleils
levants
Of
rising
suns
Oui,
nous
voulons
des
voiliers
Yes,
we
want
sailboats
Aux
ailes
déployées
With
wings
outstretched
Allant
de
l'avant
Going
forward
Sur
le
flot
vivant
On
the
living
tide
De
l'air,
de
l'air,
de
l'air
Air,
air,
air
Comme
un
jeune
marin
enlaçant
Like
a
young
sailor
hugging
Sur
du
bandonéon
On
the
bandoneon
Une
rose
entre
les
dents
A
rose
between
our
teeth
Viens,
gonfle-toi
Come
on,
puff
yourself
up
Bateau
ivre
d'un
vent
de
joie
Drunk
boat
of
a
joyful
wind
Ô
mon
vaisseau
zéphyr
Oh
my
zephyr
ship
Nous
allons
découvrir
enfin
la
vie
We're
finally
going
to
discover
life
Viens,
le
voyage
sera
long
Come
on,
the
journey
will
be
long
Comme
des
cinglés
cinglons
Like
crazy
people,
let's
set
sail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.