Текст и перевод песни Claude Nougaro feat. Maurice Vander - Un Ete (Estate)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
je
venais
d'atteindre
mes
14
ans
Где
мне
только
что
исполнилось
14
J'avais
donné
rendez-vous
à
une
enfant
Я
договорился
о
встрече
с
ребенком
Une
petite
Espagnole
du
quartier
Маленькая
испанская
девочка
из
района
Par
la
fenêtre
ouverte
de
la
villa
Через
открытое
окно
виллы
Je
guettais
l'arrivée
de
ma
Paquita
Я
ждал
прибытия
моей
Пахиты
Et
puis
quant
à
la
grille
du
jardinet
А
что
касается
садовых
ворот
La
cloche
a
carillonné
Прозвенел
звонок
Je
me
suis
soudain
jeté
à
plat
ventre
Я
внезапно
бросился
на
живот
La
joue
clouée
au
plancher
de
ma
chambre
Моя
щека
прибита
к
полу
моей
комнаты
Tremblant,
roulant
des
yeux
épouvantés
Дрожа,
закатывая
испуганные
глаза
J'entendis
ma
grand-mère
crier
mon
nom
Я
слышал,
как
моя
бабушка
кричала
мое
имя
Et
j'attendis
dans
une
terreur
sans
nom
И
я
ждал
в
безымянном
ужасе
Qu'on
me
mît
en
présence
de
l'été
Что
они
поставили
меня
в
присутствии
лета
L'était
là,
debout,
au
milieu
de
ma
chambre
Он
стоял
там,
посреди
моей
комнаты.
Sous
la
jupette
jaune
brunissait
l'or
des
jambes
Под
желтой
юбкой
коричневело
золото
ног.
Et
le
blanc
de
ses
yeux
brillait
comme
du
lait
И
белки
его
глаз
блестели,
как
молоко
Il
fait
chaud
cet
été
Этим
летом
жарко
L'été
était
muet,
alors
on
est
sortis
Лето
молчало,
поэтому
мы
вышли
Et
nous
avons
marché
sur
la
route
rôtie
И
мы
шли
по
прожаренной
дороге
Brûlants
comme
des
rails,
parallèles,
on
allait
Горя
как
рельсы,
параллельно
мы
шли
Nous
marchions
côte
à
côte,
sans
nous
parler
Мы
шли
рядом,
не
разговаривая
друг
с
другом
Les
maisons
avaient
fermé
tous
leurs
volets
Дома
закрыли
все
ставни
Et
parfois
l'un
de
nos
doigts
se
frôlait
И
иногда
один
из
наших
пальцев
соприкасался
друг
с
другом
Mes
tempes
battaient
dans
le
ciel
d'incendie
Мои
виски
бились
в
огненном
небе
Et
je
me
disais
"qu'est-ce
que
je
lui
dis?"
И
я
подумал:
Что
мне
ему
сказать?
Je
ne
trouvais
rien
qu'à
me
trouver
mal
Все,
о
чем
я
мог
думать,
это
плохое
самочувствие
Et
quand
nous
fûmes
au
canal
И
когда
мы
были
на
канале
Devant
le
pont
où
passe
une
eau
malade
Перед
мостом,
по
которому
проходит
больная
вода
J'ai
touché
la
main
à
ma
camarade
Я
коснулся
руки
моего
друга
Et
lui
tournant
le
dos,
j'ai
galopé
И,
повернувшись
к
нему
спиной,
я
поскакал
Loin
de
la
jupe
jaune
et
du
visage
d'ambre
Вдали
от
желтой
юбки
и
янтарного
лица
J'ai
couru
comme
un
forcené
vers
ma
chambre
Я
побежал
как
сумасшедший
к
своей
комнате
Le
cœur
craquant
des
cendres
de
l'été
Сердце
трещит
от
пепла
лета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.