Claude Nougaro - Autour De Minuit (Round Midnight) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Autour De Minuit (Round Midnight)




Autour De Minuit (Round Midnight)
Round Midnight (Around Midnight)
Autour de minuit, je donne parfois rancard
Around midnight, I sometimes make a date
À ma bonne étoile, la plus belle des stars
To my guiding star, the most beautiful star
Elle est en retard, bien sûr
She's late, of course
Cette étoile au baiser d'azur
This azure-kissed star
Elle est en retard, bien sûr, du fond de ses nuits
She's late, of course, from the depths of her nights
Mais je l'attends quand même du fond de mon puits
Yet I wait for her anyway from the depths of my well
Je l'attends comme une maman
I wait for her like a mother
Dans le noir du firmament
In the black of the firmament
Je l'attends sous un vieux bec de jazz
I wait for her under an old jazz lamp
Vu de loin, j'peux paraître un peu naze
From afar, I may seem a bit naive
Mais ne t'inquiète pas, passant
But don't worry, passerby
Si tu m'croises au tournant
Should you cross my path
Je ne guette comme un gosse
I'm only watching like a child
Qu'un clin d'œil du cosmos
For a wink from the cosmos
Autour de minuit, allez, luis, je t'attends
Around midnight, come, shine, I await you
Ô toi ma bonne étoile, allez, va, descends
Oh, my guiding star, come, descend
Dans tes bras d'années-lumière
Into your light-year embrace
Je veux tomber en poussière
I wish to fall to dust
Poussière d'étoile autour d'minuit
Dust of a star around midnight





Авторы: WILLIAMS CHARLES COOTIE, MONK THELONIOUS S, HANIGHEN BERNARD D


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.