Текст и перевод песни Claude Nougaro - Bidonville (Live Olympia 1979)
Bidonville (Live Olympia 1979)
Bidonville (Live Olympia 1979)
Regarde
là,
ma
ville.
Look
over
there,
my
girl,
that's
my
city.
Elle
s′appelle
Bidon,
They
call
it
Bidon,
Bidon,
Bidon,
Bidonville.
Bidon,
Bidon,
Bidonville.
Vivre
là-dedans,
c'est
coton.
Life
inside
is
tough.
Les
filles
qui
ont
la
peau
douce
The
girls
with
soft
skin
La
vendent
pour
manger.
Sell
it
to
eat.
Dans
les
chambres,
l′herbe
pousse.
Grass
grows
in
the
rooms.
Pour
y
dormir,
faut
se
pousser.
You
have
to
push
your
way
in
to
sleep.
Les
gosses
jouent,
mais
le
ballon,
The
kids
play,
but
the
ball,
C'est
une
boîte
de
sardines,
Bidon.
It's
a
can
of
sardines,
Bidon.
Donne-moi
ta
main,
camarade,
Give
me
your
hand,
my
dear,
Toi
qui
viens
d'un
pays
You
who
come
from
a
country
Où
les
hommes
sont
beaux.
Where
the
people
are
beautiful.
Donne-moi
ta
main,
camarade.
Give
me
your
hand,
my
dear.
J′ai
cinq
doigts,
moi
aussi.
I
have
five
fingers
too.
On
peut
se
croire
égaux.
We
can
think
of
ourselves
as
equals.
Regarde
là,
ma
ville.
Look
over
there,
my
girl,
that's
my
city.
Elle
s′appelle
Bidon,
They
call
it
Bidon,
Bidon,
Bidon,
Bidonville.
Bidon,
Bidon,
Bidonville.
Me
tailler
d'ici,
à
quoi
bon?
What
good
would
it
do
to
leave
this
place?
Pourquoi
veux-tu
que
je
me
perde
Why
do
you
want
me
to
lose
myself
Dans
tes
cités?
A
quoi
ça
sert?
In
your
cities?
What's
the
point?
Je
verrais
toujours
de
la
merde,
I
would
still
see
shit,
Même
dans
le
bleu
de
la
mer.
Even
in
the
blue
of
the
sea.
Je
dormirais
sur
des
millions,
I
would
sleep
on
millions,
Je
reverrais
toujours,
toujours
Bidon.
I
would
always,
always
see
Bidon
again.
Donne-moi
ta
main,
camarade,
Give
me
your
hand,
my
dear,
Toi
qui
viens
d′un
pays
You
who
come
from
a
country
Où
les
hommes
sont
beaux.
Where
the
people
are
beautiful.
Donne-moi
ta
main,
camarade.
Give
me
your
hand,
my
dear.
J'ai
cinq
doigts,
moi
aussi.
I
have
five
fingers
too.
On
peut
se
croire
égaux.
We
can
think
of
ourselves
as
equals.
Serre-moi
la
main,
camarade.
Shake
my
hand,
my
dear.
Je
te
dis:
"Au
revoir".
I
say:
"Goodbye."
Je
te
dis:
"A
bientôt".
I
say:
"See
you
soon."
Bientôt,
bientôt,
Soon,
soon,
On
pourra
se
parler,
camarade.
We'll
be
able
to
talk,
my
dear.
Bientôt,
bientôt,
Soon,
soon,
On
pourra
s′embrasser,
camarade.
We'll
be
able
to
hug
each
other,
my
dear.
Bientôt,
bientôt,
Soon,
soon,
Les
oiseaux,
les
jardins,
les
cascades.
The
birds,
the
gardens,
the
waterfalls.
Bientôt,
bientôt,
Soon,
soon,
Le
soleil
dansera,
camarade.
The
sun
will
dance,
my
dear.
Bientôt,
bientôt,
Soon,
soon,
Je
t'attends,
je
t′attends,
camarade.
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Baden Powell De Aquino, Ray Gilbert, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.