Claude Nougaro - C'est ça la vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - C'est ça la vie




C'est ça la vie
Вот она, жизнь
Un vieil hôtel dont les tuyaux crient
Старый отель, где стонут трубы,
C′est ça la vie, c'est ça la vie
Вот она, жизнь, вот она, жизнь,
On y vend un sommeil hors de prix
Где продают сон за бешеные деньги,
C′est ça la vie, c'est ça la vie
Вот она, жизнь, вот она, жизнь.
On entend derrière les lambris
Слышно за панелями,
C'est ça la vie, c′est ça la vie
Вот она, жизнь, вот она, жизнь,
Des gens qui pleurent, des gens qui rient
Как люди плачут, как люди смеются,
C′est ça la vie, c'est ça la
Вот она, жизнь, вот она,
Vi-
Жи-
-Tesse de croisière
-знь на крейсерской скорости,
Vi-
Жи-
-Cieuse tanière
-знь в порочной берлоге,
Vi-
Жи-
-Sage angélique
-знь ангельски мудрая,
Vi-
Жи-
-Père lubrique
-знь похотливого старика.
L′hôtel est plein comme un œuf pourri
Отель полон, как тухлое яйцо,
C'est ça la vie, c′est ça la vie
Вот она, жизнь, вот она, жизнь.
Malgré le service mal appris
Несмотря на неумелое обслуживание,
C'est ça la vie, c′est ça la vie
Вот она, жизнь, вот она, жизнь.
Les plus grands voyageurs de l'esprit
Величайшие путешественники духа
C'est ça la vie, c′est ça la vie
Вот она, жизнь, вот она, жизнь,
Y crèchent dans un profond mépris
Живут здесь в глубоком презрении.
C′est ça la vie, c'est ça la
Вот она, жизнь, вот она,
Vi-
Жи-
-Laine compagne
-знь шерстяная подруга,
Vi-
Жи-
-Olente campagne
-знь зловонная деревня,
Vi-
Жи-
-Ctoire décisive
-знь решающая победа,
Vi Vi Vi-
Жи- Жи- Жи-
-Vement qu′ça arrive!
-вотное, давай скорее!
Moi, je dessine sur les murs gris
А я рисую на серых стенах,
C'est ça ma vie, c′est ça ma vie
Вот она, моя жизнь, вот она, моя жизнь,
Des mots, des monstres, des Jésus-Christ
Слова, чудовищ, Иисусов Христов,
C'est ça ma vie, c′est ça ma vie
Вот она, моя жизнь, вот она, моя жизнь.
Aujourd'hui je me crois le nombril
Сегодня я мню себя пупом земли,
C'est ça ma vie, c′est ça ma vie
Вот она, моя жизнь, вот она, моя жизнь,
Demain, je me fais hara-kiri
А завтра сделаю себе харакири.
C′est ça ma vie, c'est ça ma vie
Вот она, моя жизнь, вот она, моя жизнь,
C′est ça la vie, c'est ça la vie
Вот она, жизнь, вот она, жизнь.
Un vieil hôtel dont les tuyaux crient
Старый отель, где стонут трубы,
C′est ça la vie, c'est ça la...
Вот она, жизнь, вот она...





Авторы: Nougaro Claude, Vanderschueren Maurice Camille Gustave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.