Текст и перевод песни Claude Nougaro - Chanson de pirates
Chanson de pirates
Pirate Song
Nous
emmenions
en
esclavage
We
took
as
slaves
Cent
chrétiens,
pêcheurs
de
corail
A
hundred
Christians,
coral
fishermen
Nous
recrutions
pour
le
sérail
We
recruited
for
the
harem
Dans
tous
les
moutiers
du
rivage
In
all
the
monasteries
on
the
shore
En
mer
les
hardis
écumeurs!
On
the
seas
the
bold
buccaneers!
Nous
allions
de
Fez
à
Catane...
We
sailed
from
Fez
to
Catania...
Dans
la
galère
capitane
In
the
flagship
galley
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
We
were
eighty
rowers
On
signale
un
couvent
à
terre
A
convent
is
spotted
on
land
Nous
jetons
l′ancre
près
du
bord
We
drop
anchor
near
the
shore
A
nos
yeux
s'offre
tout
d′abord
First
our
eyes
behold
Une
fille
du
monastère
A
girl
from
the
monastery
Près
des
flots,
sourde
à
leurs
rumeurs,
Near
the
waves,
deaf
to
their
roar,
Elle
dormait
sous
un
platane...
She
slept
beneath
a
plane
tree...
Dans
la
galère
capitane
In
the
flagship
galley
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
We
were
eighty
rowers
La
belle
fille,
il
faut
vous
taire
Beautiful
girl,
you
must
hush
Il
faut
nous
suivre,
il
fait
bon
vent
You
must
come
with
us,
the
wind
is
fair
Ce
n'est
que
changer
de
couvent
It's
only
changing
convents
Le
harem
vaut
le
monastère
The
harem
is
worth
a
monastery
Sa
Hautesse
aime
les
primeurs,
His
Highness
loves
first
fruits,
Nous
vous
ferons
mahométane...
We
will
make
you
a
Mohammedan...
Dans
la
galère
capitane
In
the
flagship
galley
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
We
were
eighty
rowers
Elle
veut
fuir
vers
la
chapelle
She
wants
to
flee
to
the
chapel
Osez
vous
bien,
fils
de
Satan?
Dare
you,
son
of
Satan?
Nous
osons,
dit
le
capitan
We
dare,
says
the
captain
Elle
pleure,
supplie,
appelle
She
weeps,
pleads,
calls
Malgré
sa
plainte
et
ses
clameurs,
Despite
her
pleas
and
cries,
On
l'emporta
dans
la
tartane...
She
is
carried
off
in
the
tartane...
Dans
la
galère
capitane
In
the
flagship
galley
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
We
were
eighty
rowers
Plus
belle
encore
dans
sa
tristesse
Even
more
beautiful
in
her
sadness
Ses
yeux
étaient
deux
talismans
Her
eyes
were
two
talismans
Elle
valait
mille
tomans
She
was
worth
a
thousand
tomans
On
la
vendit
à
sa
Hautesse
She
was
sold
to
His
Highness
Elle
eut
beau
dire:
Je
me
meurs!
In
vain
she
cried:
I
am
dying!
De
nonne,
elle
devint
sultane...
From
nun,
she
became
a
sultana...
Dans
la
galère
capitane
In
the
flagship
galley
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
We
were
eighty
rowers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nougaro Claude, Vanderschueren Maurice Camille Gustave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.