Текст и перевод песни Claude Nougaro - Chanson de pirates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson de pirates
Песня пиратов
Nous
emmenions
en
esclavage
Мы
взяли
в
рабство
Cent
chrétiens,
pêcheurs
de
corail
Сотню
христиан,
ловцов
кораллов,
Nous
recrutions
pour
le
sérail
Мы
набирали
для
сераля
Dans
tous
les
moutiers
du
rivage
Во
всех
прибрежных
монастырях.
En
mer
les
hardis
écumeurs!
В
море,
отважные
флибустьеры!
Nous
allions
de
Fez
à
Catane...
Мы
шли
от
Феса
до
Катании...
Dans
la
galère
capitane
На
главной
галере
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
Нас
было
восемьдесят
гребцов.
On
signale
un
couvent
à
terre
На
берегу
замечен
монастырь,
Nous
jetons
l′ancre
près
du
bord
Мы
бросаем
якорь
у
берега.
A
nos
yeux
s'offre
tout
d′abord
Нашим
глазам
предстает
прежде
всего
Une
fille
du
monastère
Девушка
из
монастыря.
Près
des
flots,
sourde
à
leurs
rumeurs,
У
волн,
глухая
к
их
рокоту,
Elle
dormait
sous
un
platane...
Она
спала
под
платаном...
Dans
la
galère
capitane
На
главной
галере
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
Нас
было
восемьдесят
гребцов.
La
belle
fille,
il
faut
vous
taire
Красавица,
тебе
нужно
молчать,
Il
faut
nous
suivre,
il
fait
bon
vent
Ты
должна
идти
с
нами,
ветер
попутный.
Ce
n'est
que
changer
de
couvent
Это
всего
лишь
смена
монастыря,
Le
harem
vaut
le
monastère
Гарем
стоит
монастыря.
Sa
Hautesse
aime
les
primeurs,
Её
Высочество
любит
новинки,
Nous
vous
ferons
mahométane...
Мы
сделаем
тебя
мусульманкой...
Dans
la
galère
capitane
На
главной
галере
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
Нас
было
восемьдесят
гребцов.
Elle
veut
fuir
vers
la
chapelle
Она
хочет
бежать
в
часовню.
Osez
vous
bien,
fils
de
Satan?
Как
вы
смеете,
сыны
Сатаны?
Nous
osons,
dit
le
capitan
Мы
смеем,
- говорит
капитан.
Elle
pleure,
supplie,
appelle
Она
плачет,
умоляет,
зовет
на
помощь.
Malgré
sa
plainte
et
ses
clameurs,
Несмотря
на
её
мольбы
и
крики,
On
l'emporta
dans
la
tartane...
Её
увезли
на
тартане...
Dans
la
galère
capitane
На
главной
галере
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
Нас
было
восемьдесят
гребцов.
Plus
belle
encore
dans
sa
tristesse
Ещё
прекраснее
в
своей
печали,
Ses
yeux
étaient
deux
talismans
Её
глаза
были
как
два
талисмана.
Elle
valait
mille
tomans
Она
стоила
тысячу
томанов.
On
la
vendit
à
sa
Hautesse
Её
продали
Её
Высочеству.
Elle
eut
beau
dire:
Je
me
meurs!
Она
тщетно
говорила:
"Я
умираю!"
De
nonne,
elle
devint
sultane...
Из
монахини
она
стала
султаншей...
Dans
la
galère
capitane
На
главной
галере
Nous
étions
quatre
vingts
rameurs
Нас
было
восемьдесят
гребцов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nougaro Claude, Vanderschueren Maurice Camille Gustave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.