Claude Nougaro - Des goûts et des couleurs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Des goûts et des couleurs




Des goûts et des couleurs
Вкусы и цвета
J′aime ces longues demoiselles
Мне нравятся эти длинноногие девицы
Aux minces doigts, au petit cul
С тонкими пальцами, с маленькой попкой,
Perché à la cime invaincue
Вознесённой на недосягаемую вершину
De leurs jambes de sauterelles
Их кузнечиковых ножек.
Devant leur pâle flamme frêle
Перед их бледным, хрупким пламенем
Je sens mon charbon rougeoyer
Я чувствую, как мои угли тлеют,
Et mon sous marin déployer
И моя подводная лодка разворачивает
Son périscope droit sur elles.
Свой перископ прямо на них.
Fusées illuminant mes gouffres
Ракеты, освещающие мои бездны,
Leur miel poivré brûle mes yeux
Их перечный мёд жжёт мои глаза.
Les anges laissent derrière eux
Ангелы оставляют после себя,
Hélas, un sillage de soufre
Увы, серный след.
L'une d′entre elles, dernière en date
Одна из них, последняя на сегодняшний день,
Me croisa, allée des Brouillards
Встретилась мне на аллее Туманов.
Ses cheveux sur son ciré noir
Её волосы на чёрном плаще
Avaient une blondeur de dattes
Имели золотистый оттенок фиников.
Sur son cahier de feuilles mortes
В своей тетради из опавших листьев
Novembre écrivait sa chanson
Ноябрь писал свою песню.
Elle avait ce côté garçon
У неё был этот мальчишеский вид,
Qui, chez les filles, me transporte
Который в девушках меня завораживает.
Ah! posséder les chromosomes
Ах! Обладать хромосомами,
Qui forgent les bourreaux des cœurs!
Которые создают палачей сердец!
Je lui eus dit: " Ma chère sœur
Я бы сказал ей: "Дорогая моя,
Je vous propose un petit somme
Я предлагаю тебе небольшой отдых
Dans ma chambre ou mieux dans la vôtre,
В моей комнате или, ещё лучше, в твоей,
Dans votre lit aux plis bleutés
В твоей постели с голубоватыми складками.
Vous serez dans mon cou blottie
Ты будешь прижата к моей шее,
Comme le ciel dans un apôtre "
Как небо к апостолу".
Mais retenu par un garrot
Но, сдерживаемый невидимым жгутом,
J'ai laissé fuir la jouvencelle
Я позволил юной деве убежать.
Alors peut être qu'elle appelle
Так что, возможно, она зовёт
Son nounours borgne Nougaro
Своего одноглазого мишку Нугаро.
À part ce style de gonzesses,
Кроме таких вот девиц,
J′ai un faible pour les négresses
Я питаю слабость к негритянкам,
Au dos luisant comme un boa,
Со спиной, блестящей, как удав,
Etc., etc.
И т.д., и т.п.
Etc., etc.
И т.д., и т.п.





Авторы: Henri Gabriel Salvador, Claude Nougaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.