Claude Nougaro - Jésus - Bonus Track - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Jésus - Bonus Track




Jésus - Bonus Track
Jesus - Bonus Track
Jésus ne réponds pas quand ton père te cause
Jesus, you don't answer when your father talks to you
C'est pour ton avenir que je trime comme dix
It's for your future that I slave like ten
Te rends-tu compte enfin des soucis que tu m'causes?
Do you finally realize the worries you cause me?
Qu'ai-je fait au Bon Dieu pour avoir un tel fils?
What did I do to God to have such a son?
Pendant que moi j'te cloue, j'te rabote, j'te racle
While I nail you, plane you, scrape you
Monsieur s'promène dans les rues de Nazareth
You walk the streets of Nazareth
Tiré à quatre épingles et les ongles bien nets
Dressed to the nines, nails perfectly clean
Faisant des farces à tous et l'on crie au miracle
Playing pranks on everyone and they call it a miracle
Je suis sérieux Jésus et j'te défends de rire
I'm serious, Jesus, and I forbid you from laughing
J'suis pas ta mère moi, ah la pauvre Marie
I'm not your mother, poor Mary
Qui dit toujours amen à son petit cricri
Who always says amen to her little chirper
Si je la laissais faire, ce serait du délire
If I let her do it, it would be madness
Parc'qu'un soir une étoile a perdu la boussole
Because one night a star lost its compass
Te voilà descendu de la cuisse de Jupiter
Here you are, descended from Jupiter's thigh
Et moi qui te nourris, je n'ai plus qu'à me taire
And I who feed you, I have nothing but to be silent
Ou à faire des "ouh-ouh" ronds comme des auréoles
Or make "ooh-ooh" sounds round like halos
Remarque mis à part son côté romanesque
Apart from its romantic side
Ta mère est une sainte et tout c'que j'te souhaite
Your mother is a saint and all I wish for you
C'est de trouver un jour une femme aussi chouette
Is to find a woman as great one day
Voyons Jésus voyons, tu as 20 ans ou presque
Come on, Jesus, come on, you're almost 20
À cet âge fiston, on n'est plus un gamin
At that age, son, you're no longer a kid
Tiens, tout à l'heure encore Monsieur Iscariote
Just now, Mr. Iscariot
Parlait de son petit en faisant la belote
Was talking about his little one while playing belote
Judas, en voilà un qui fera son chemin
Judas, now there's one who will make his way
Poli, vaillant, franc comme le bon pain
Polite, valiant, honest as bread
Y a de quoi être fier quand on a un tel gosse
There's something to be proud of when you have such a son
Et au lieu de partir à Cana faire la noce
And instead of going to Cana to celebrate
Tu devrais prendre exemple et t'en faire un copain
You should take his example and make a friend of him
Pourquoi fais tu cet air? Je me trompe peut être
Why are you looking like that? Maybe I'm wrong
Bon eh bien continue de ne pas m'écouter
Well, keep not listening to me
Quand tu es né, il y avait deux ânes à tes côtés
When you were born, there were two donkeys at your side
Le second c'était moi, je n'ai plus qu'à l'admettre
The second one was me, I have nothing left to admit
Allez va, je vais finir la maison du Romain
Go, I'm going to finish the Roman's house
Viens me faire la bise, mon Jésus, mon grand fou
Come give me a kiss, my Jesus, my big fool
Hé, ce matin avec le marteau sur la main
Hey, this morning with the hammer in hand
Je me fous un coup
I hit myself
Regarde, regarde
Look, look
Y'a plus rien? (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Is that all? (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Au nom de dieu
In the name of God





Авторы: Claude Nougaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.