Текст и перевод песни Claude Nougaro - La Danse
Petits
chats,
petits
rats
avec
nos
frêles
os
Little
cats,
little
rats
with
our
frail
bones
Nous
allions
à
l'école
de
danse
We
went
to
dance
school
À
la
barre
de
chêne
se
courbaient
les
roseaux
At
the
oak
barre,
the
reeds
bent
De
nos
corps
amoureux
de
cadences
Of
our
bodies
in
love
with
rhythms
La
danse
est
une
cage
où
l'on
apprend
l'oiseau
Dance
is
a
cage
where
you
teach
a
bird
Nous
allions
à
l'école
de
danse
We
went
to
dance
school
Face
à
la
grande
glace,
petits
canards
patauds
Faced
with
the
large
mirror,
little
clumsy
ducklings
Nous
vivions
pour
le
bonheur
insigne
We
lived
for
the
illustrious
joy
De
voir
les
blancs
tutus
reflétés
par
les
eaux
Of
seeing
the
white
tutus
reflected
by
the
waters
Du
lac
noir
où
meurt
La
Mort
du
Cygne
Of
the
dark
lake
where
The
Swan's
Death
La
danse
est
une
étoile,
qu'elle
est
loin,
qu'elle
est
haut
Dance
is
a
star,
how
far
away,
how
high
Sur
les
pointes
on
lui
faisait
des
signes
On
the
tips
of
our
toes
we
made
signs
Dans
un
coin
du
studio,
le
piano
convolait
In
a
corner
of
the
studio,
the
piano
flew
Hardiment
vers
des
prouesses
russes
Boldly
towards
Russian
prowess
Et
le
plancher
des
vaches
de
son
mieux
décollait
And
the
wooden
floor
did
its
best
to
take
off
Sous
nos
pieds
ivres
de
sauts
de
puce
Under
our
feet
drunk
from
flea
leaps
La
danse
est
une
bête,
la
sueur
est
son
lait
Dance
is
a
beast,
sweat
is
its
milk
Le
désir,
sa
coutume
et
ses
us
Desire,
its
custom
and
rites
Alors,
chacun
les
bras
en
cœur,
corps
à
couteaux
tirés
Then,
each
one
with
arms
crossed,
bodies
drawn
up
Se
tendait
vers
la
ligne
suprême
They
stretched
towards
the
supreme
line
Vers
les
extrémités
d'un
ciel,
d'un
soleil
délivré
Towards
the
extremities
of
a
sky,
a
sun
set
free
De
la
nuit
et
de
ses
théorèmes
From
the
night
and
its
theorems
La
danse
est
un
espace
où
les
ronds
sont
carrés
Dance
is
a
space
where
circles
are
squares
Où
le
temps,
ô
miracle,
nous
aime
Where
time,
oh
miracle,
loves
us
Sur
des
rythmes
d'Astaire,
des
tambours
brésiliens
On
rhythms
of
Astaire,
Brazilian
drums
Elle
danse,
la
danse,
elle
danse
It
dances,
the
dance,
it
dances
Pas
par
pas,
bond
par
bond,
elle
brise
les
liens
Step
by
step,
leap
by
leap,
it
breaks
the
ties
De
nos
poids
épris
de
transcendance
Of
our
weights
obsessed
with
transcendence
Paysanne
est
la
danse,
le
cosmos
est
son
grain
The
dance
is
a
peasant,
the
cosmos
is
its
grain
En
sabots
de
satin,
le
balance
In
satin
slippers,
the
balance
Petits
chats,
petits
rats
avec
nos
frêles
os
Little
cats,
little
rats
with
our
frail
bones
Nous
allions
à
l'école
de
danse
We
went
to
dance
school
À
la
barre
de
chêne
se
courbaient
les
roseaux
At
the
oak
barre,
the
reeds
bent
De
nos
corps
amoureux
de
cadences
Of
our
bodies
in
love
with
rhythms
La
danse
est
une
cage
où
l'on
apprend
l'oiseau
Dance
is
a
cage
where
you
teach
a
bird
Nous
allions
à
l'école
de
danse
We
went
to
dance
school
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.