Claude Nougaro - La vie en noir - перевод текста песни на русский

La vie en noir - Claude Nougaroперевод на русский




La vie en noir
Жизнь в черном
Y en a qui voient la vie en rose
Кто-то видит жизнь в розовом цвете,
Moi y en a voir la vie en noir
А я, милая, вижу жизнь в черном.
Est-ce le monde, une overdose
Может, мир это передозировка
D′horreurs diverses, de désespoirs?
Ужасов разных, отчаянья?
Ou bien les fêtes d'une névrose
Или же праздник невроза
Dès le départ, va-t′en savoir ...
С самого начала, кто ж его знает...
Y en a qui voient la vie en rose
Кто-то видит жизнь в розовом цвете,
Moi y en a voir la vie en noir.
А я, милая, вижу жизнь в черном.
Y en a qui nagent dans l'eau de rose
Кто-то плавает в розовой воде,
Chacun sa bulle dans l'aquarium
Каждый в своем пузыре, в аквариуме.
Chacun de nous cherche sa cause
Каждый из нас ищет свою причину,
Sa religion, son opium
Свою религию, свой опиум.
J′ai cherché des métamorphoses,
Я искал метаморфозы,
Des alambics trop biscornus
Слишком причудливые алхимические аппараты.
Je voulais voir la vie en rose
Я хотел видеть жизнь в розовом,
Et c′est en noir que je l'ai vue.
А увидел ее в черном.
J′appartiens aux inguérissables
Я принадлежу к неизлечимым,
Aux affamés d'un abreuvoir
К жаждущим из источника,
parmi les dunes de sable
Где среди песчаных дюн
On boit l′étoile jusqu'à plus soif
Пьют звезду до утоления жажды.
Le noir ça va bien aux étoiles
Черный цвет идет звездам,
Les araignées de l′Éternel
Паукам Вечности.
Y en a qui voit la vie en rose
Кто-то видит жизнь в розовом цвете,
Moi c'est en noir, au septième ciel.
А я, милая, в черном, на седьмом небе.
Le noir ça va bien aux étoiles
Черный цвет идет звездам,
Les araignées de l'Éternel
Паукам Вечности.
Y en a qui voit la vie en rose
Кто-то видит жизнь в розовом цвете,
Moi c′est en noir, au septième ciel.
А я, милая, в черном, на седьмом небе.





Авторы: Claude Nougaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.