Текст и перевод песни Claude Nougaro - La mutation (Live Olympia 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mutation (Live Olympia 1979)
Перемена (Концерт в Олимпии 1979)
Je
te
connaîtrai
une
nuit,
petite,
Я
узнаю
тебя
однажды
ночью,
малышка,
Sous
un
ciel
plein
de
satellites
Под
небом,
полным
спутников
J′aurai
des
cheveux
en
queue
de
cheval
У
меня
будут
волосы,
собранные
в
хвост
Tu
me
prendras
dans
tes
bras
cerclés
de
métal
Ты
обнимешь
меня
своими
руками,
закованными
в
металл
Tu
seras
l'homme
et
moi
la
femme
Ты
будешь
мужчиной,
а
я
женщиной
Ce
sera
la
mutation
Это
будет
перемена
Tu
m′embrasseras
longuement,
petite,
Ты
будешь
долго
целовать
меня,
малышка,
Sous
un
ciel
plein
de
satellites
Под
небом,
полным
спутников
Tu
me
diras:
" Viens,
j'ai
envie
de
toi
Ты
скажешь
мне:
"Пойдём,
я
хочу
тебя"
Je
te
répondrai:
Je
ne
suis
pas
celui
que
tu
crois
"
Я
отвечу
тебе:
"Я
не
тот,
за
кого
ты
меня
принимаешь"
Tu
seras
l'homme
et
moi
la
femme
Ты
будешь
мужчиной,
а
я
женщиной
Ce
sera
la
mutation
Это
будет
перемена
Je
me
dégagerai
de
tes
bras,
petite,
Я
вырвусь
из
твоих
объятий,
малышка,
Sous
le
ciel
plein
de
satellites
Под
небом,
полным
спутников
Je
remettrai
en
place
ma
queue
de
cheval
Я
поправлю
свой
хвост
Et
le
drapé
de
ma
tunique
virginale
И
складки
своей
девственной
туники
Tu
seras
l′homme
et
moi
la
femme
Ты
будешь
мужчиной,
а
я
женщиной
Ce
sera
la
mutation
Это
будет
перемена
Alors,
tu
me
baratineras,
Тогда
ты
станешь
меня
уговаривать,
Quelle
joie!
Какая
радость!
Tu
me
conteras
fleurette,
Ты
будешь
говорить
мне
сладкие
речи,
Quelle
fête!
Какой
праздник!
Tu
me
feras
des
déclarations
passionnées,
Ты
будешь
признаваться
мне
в
страстной
любви,
Quel
pied!
Какое
блаженство!
Je
te
connaîtrai
une
nuit,
petite,
Я
узнаю
тебя
однажды
ночью,
малышка,
Sous
un
ciel
plein
de
satellites
Под
небом,
полным
спутников
J′aurai
des
cheveux
en
queue
de
cheval
У
меня
будут
волосы,
собранные
в
хвост
Tu
me
reprendras
dans
tes
bras
cerclés
de
métal
Ты
снова
обнимешь
меня
своими
руками,
закованными
в
металл
Tu
seras
l'homme
et
moi
la
femme
Ты
будешь
мужчиной,
а
я
женщиной
Ce
sera
la
mutation
Это
будет
перемена
Et
tu
arriveras
à
tes
fins,
petite,
И
ты
добьешься
своего,
малышка,
Sous
le
ciel
plein
de
satellites
Под
небом,
полным
спутников
Tu
dénoueras
ma
queue
de
cheval,
Ты
развяжешь
мой
хвост,
Le
drapé
de
ma
tunique
virginale
Складки
моей
девственной
туники
Et
tu
me
feras
un
enfant,
petite,
И
ты
сделаешь
мне
ребенка,
малышка,
Sous
le
ciel
plein
de
satellites,
Под
небом,
полным
спутников,
Et
neuf
mois
après
tu
m′abandonneras
И
через
девять
месяцев
ты
бросишь
меня
En
me
laissant
notre
fils
sur
les
bras
Оставив
мне
нашего
сына
на
руках
Et
je
dirai
à
notre
fils,
petite,
И
я
скажу
нашему
сыну,
малышка,
Sous
le
ciel
plein
de
satellites
Под
небом,
полным
спутников
" Mon
pauvre
enfant,
elles
nous
ont
eus
"Мой
бедный
ребенок,
они
нас
обманули
Mais
dans
cent
mille
ans,
et
s'il
le
faut,
un
peu
plus,
Но
через
сто
тысяч
лет,
и
если
нужно,
немного
больше,
Viendra,
patience,
Придет,
потерпи,
Notre
revanche
Наше
время
Ce
sera
la
mutation..."
Это
будет
перемена..."
Téléchargez
cette
Sonnerie
Скачать
эту
мелодию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURICE CAMILLE VANDERSCHUEREN, CLAUDE NOUGARO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.