Текст и перевод песни Claude Nougaro - La pluie fait des claquettes (Live à l'Olympia / 1985)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pluie fait des claquettes (Live à l'Olympia / 1985)
Дождь отбивает чечётку (Live à l'Olympia / 1985)
La
pluie
fait
des
claquettes
Дождь
отбивает
чечётку
Sur
le
trottoir
à
minuit
По
мостовой
в
полночь
Parfois
je
m′y
arrête
Иногда
я
останавливаюсь
Je
l'admire,
j′applaudis
Любуюсь
им,
аплодирую
Je
suis
son
chapeau
claque
Я
— его
цилиндр
Son
queue-de-pie
vertical
Его
строгий
фрак
Son
sourire
de
nacre
Его
перламутровая
улыбка
Sa
pointure
de
cristal
Его
хрустальный
размер
ноги
Bip,
bip,
bip,
...,
la
pluie
Кап,
кап,
кап...,
дождь
Aussi
douce
que
Marlène
Нежный,
как
Марлен
Aussi
vache
que
Dietrich
Злой,
как
Дитрих
Elle
troue
mon
bas
de
laine
Он
продырявливает
мой
кошелек
Que
je
sois
riche
ou
pas
riche
Богат
я
или
беден
Mais
quand
j'en
ai
ma
claque
Но
когда
мне
это
надоедает
Elle
essuie
mes
revers
Он
стирает
мои
печали
Et
m'embrasse
dans
la
flaque
И
целует
меня
в
луже
D′un
soleil
à
l′envers
Перевернутым
солнцем
Bip,
bip,
bip,
...,
la
pluie
Кап,
кап,
кап...,
дождь
Avec
elle,
je
m'embarque
С
ним
я
отправляюсь
в
путь
En
rivière
de
diamant
По
реке
из
бриллиантов
J′la
suis
dans
les
cloaques
Я
следую
за
ним
в
сточные
канавы
Où
elle
claque
son
argent
Где
он
тратит
свои
деньги
Je
la
suis
sur
la
vitre
Я
слежу
за
ним
по
стеклу
D'un
poète
endormi
Спящего
поэта
La
tempe
sur
le
titre
Висок
его
на
заголовке
Du
poème
ennemi
Враждебной
поэмы
Bip,
bip,
bip,
...,
la
pluie
Кап,
кап,
кап...,
дождь
A
force
de
rasades
После
обильных
возлияний
De
tournées
des
grands
ducs
После
кутежа
с
вельможами
Je
flotte
en
nos
gambades
Я
плыву
в
наших
шалостях
La
pluie
perd
tout
son
suc
Дождь
теряет
всю
свою
силу
Quittons-nous
dis-je
c′est
l'heure
Пойдем,
говорю
я,
пора
Et
voici
mon
îlot
Вот
мой
островок
Salut,
pourquoi
tu
pleures
Привет,
почему
ты
плачешь?
Parce
que
je
t′aime,
salaud
Потому
что
я
люблю
тебя,
негодяй
Bip,
bip,
bip,
...
Кап,
кап,
кап...
La
pluie
fait
des
claquettes
Дождь
отбивает
чечётку
Sur
le
trottoir
à
minuit
По
мостовой
в
полночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.