Текст и перевод песни Claude Nougaro - Le Chant Du Desert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chant Du Desert
The Song of the Desert
Dans
le
désert
du
papier
blanc
In
the
desert
of
a
blank
paper
Mes
vieux
chameaux
de
mots
naviguent
My
old
camel
words
navigate
Croisant
parfois
les
ossements
Sometimes
crossing
the
bones
D′un
poème
mort
de
fatigue
Of
a
poem
tired
to
death
Bédouin
brûlé
par
l′aveuglant
Bedouin
burnt
by
the
blinding
Néon
d'un
néant,
sèche
douche
Neon
of
a
void,
dry
shower
Je
marche,
marche,
m'ensablant
I
walk,
walk,
burrowing
Un
bâillon
d′encre
sur
la
bouche
A
gag
of
ink
on
my
mouth
Il
est
des
bouches
oasis
There
are
oasis
mouths
Tout
enchantées
de
phrases
fraîches
All
enchanted
with
fresh
phrases
La
mienne
suce
le
supplice
Mine
sucks
on
the
torment
D'une
langue
qui
se
dessèche
Of
a
tongue
that
dries
up
Pourquoi
me
suis
je,
ah
là
là
Why
did
I
venture
Aventuré
parmi
ces
dunes?
Among
these
dunes?
Croyais
je
y
rencontrer
Allah,
Did
I
believe
I
would
meet
Allah,
Son
burnous
en
bure
de
lune?
His
burnoose
made
of
camel
hair
from
the
moon?
Il
m′aurait
dit:
" Ta
soif
me
plaît
He
would
have
said
to
me:
"Your
thirst
pleases
me
Voici
ma
gourde
d'eau
mentale
"
Here
is
my
gourd
of
mental
water"
Alors
j′eusse
bu
les
couplets
Then
I
would
have
drunk
the
verses
D'une
chanson
fondamentale
Of
a
fundamental
song
Une
chanson
à
l′infini
A
song
to
infinity
D'un
souffle
neuf
brisant
ces
noces
With
a
new
breath
breaking
these
weddings
Qui
nous
font
naître
dans
un
nid
That
make
us
be
born
in
a
nest
Halluciné
de
becs
féroces
Hallucinated
with
fierce
beaks
Une
chanson
puisée
ailleurs
A
song
taken
from
elsewhere
Qu'à
la
litanie
de
nos
plaintes
Than
to
the
litany
of
our
complaints
Mêlée
aux
hymnes
fossoyeurs
Mixed
with
funeral
hymns
Dans
le
poumon
des
guerres
saintes
In
the
lungs
of
holy
wars
Une
chanson
calmant
la
soif
A
song
relieving
the
thirst
De
nos
soifs
enfin
inondées
Of
our
thirsts
finally
flooded
Oui
qu′une
pluie
enfin
nous
coiffe
Yes,
let
a
rain
finally
crown
us
D′une
chevelure
d'idées
With
a
hair
of
ideas
Idées
dictées
pour
en
sortir
Ideas
dictated
to
get
out
of
De
nos
mariages
et
leurs
divorces,
Our
marriages
and
their
divorces,
De
nos
bourreaux
et
leurs
martyrs,
Of
our
hangmen
and
their
martyrs,
De
nos
contrats
et
leurs
entorses
Of
our
contracts
and
their
breaches
De
nos
salam,
salamalecs
Of
our
salaams,
salaam
aleikum
Au
sommet
sec
de
nos
puissances
At
the
dry
top
of
our
powers
Quand
nos
enfants
claquent
du
bec
When
our
children
click
their
beaks
Dans
la
patrie
de
l′innocence
In
the
homeland
of
innocence
J'ai
soif,
soif
I
am
thirsty,
thirsty
Et
me
voici
là
devant
vous
And
here
I
am
in
front
of
you
Frères
humains,
but
de
ma
course
Human
brothers,
the
goal
of
my
race
Les
doigts
tendus
comme
des
trous
Fingers
outstretched
like
holes
Vers
la
lumière
d′une
source
Towards
the
light
of
a
source
Source,
chant
source
Source,
singing
source
Jaillis,
jaillis,
jaillis...
Gush,
gush,
gush...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nougaro Claude, Louise Alain Edouard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.