Текст и перевод песни Claude Nougaro - Le Coq Et La Pendule
Le Coq Et La Pendule
The Rooster and the Clock
Dans
une
ferme
du
Poitou
On
a
farm
in
Poitou
Un
coq
aimait
une
pendule
A
rooster
fell
for
a
clock
Tous
les
goûts
sont
dans
la
nature
All
tastes
are
found
in
nature
D'ailleurs
ce
coq
avait
bon
goût
Besides,
this
rooster
had
good
taste
Car
la
pendule
était
fort
belle
Because
the
clock
was
very
beautiful
Et
son
tictac
si
doux
si
doux
And
its
ticking
so
sweet
so
sweet
Que
le
temps
ne
pensait
surtout
That
time
didn't
think
about
anything
Qu'à
passer
son
temps
auprès
d'elle
Except
spending
its
time
near
her
Dans
une
ferme
du
Poitou
On
a
farm
in
Poitou
Un
coq
aimait
une
pendule
A
rooster
fell
for
a
clock
De
l'aube
jusqu'au
crépuscule
From
dawn
to
dusk
Et
même
la
nuit
comme
un
hibou
And
even
at
night
like
an
owl
L'amour
le
rendant
coqtambule
His
love
having
made
him
crazy
Des
cocoricos
plein
le
cou
With
his
throat
full
of
cockerel-doodles
Le
coq
rêvait
à
sa
pendule
The
rooster
dreamt
of
his
clock
Dans
une
ferme
du
Poitou
On
a
farm
in
Poitou
Un
coq
aimait
une
pendule
A
rooster
fell
for
a
clock
Ça
faisait
des
conciliabules
That
caused
disputes
Chez
les
cocottes
en
courroux
Among
the
hens
who
were
furious
"Qu'est-ce
que
c'est
que
ce
coq,
ce
cocktail
"What
is
this
rooster,
this
cocktail
Ce
drôle
d'oiseau,
ce
vieux
coucou
This
strange
bird,
this
old
cuckoo
Qui
nous
méprise
et
qui
ne
nous
Who
despises
us
and
never
Donne
jamais
un
petit
coup
dans
l'aile?"
Gives
us
a
little
peck
on
the
cheek?"
Dans
une
ferme
du
Poitou
On
a
farm
in
Poitou
Un
coq
aimait
une
pendule
A
rooster
fell
for
a
clock
Ah,
mesdames,
vous
parlez
d'un
Jules
Ah,
ladies,
talking
about
a
man
Le
voila
qui
chante
à
genoux
Here
he
is
singing
on
his
knees
"Ô
ma
pendule
je
t'adore
"Oh
my
clock
I
adore
you
Ah,
laisse-moi
te
faire
la
cour
Ah,
let
me
court
you
Tu
es
ma
poule
aux
heures
d'or
You
are
my
hen
with
golden
hours
Dans
une
ferme
du
Poitou
On
a
farm
in
Poitou
Un
coq
aimait
une
pendule
A
rooster
fell
for
a
clock
Il
est
temps
de
venir
à
bout
It's
time
to
put
an
end
to
De
cette
fable
ridicule
This
ridiculous
story
De
cette
crête
à
testicules
This
crest
with
testicles
Qui
chante
l'aurore
à
minuit
That
sings
the
dawn
at
midnight
Il
avance
ou
bien
je
recule
He
advances
or
I
retreat
Se
disait
notre
horlogerie
Said
our
clock
Qui
trottinait
sur
son
cadran
Which
trotted
along
its
face
Du
bout
de
ses
talons
aiguille
With
the
tips
of
its
pointed
hands
En
écoutant
son
Don
Juan
While
listening
to
its
Don
Juan
Lui
seriner
sa
séguedille
Singing
it
a
séguedille
Pour
imaginer
son
trépas
To
imagine
its
death
Point
n'est
besoin
d'être
devin
No
need
to
be
a
fortune
teller
La
pendule
sonne
l'heure
du
repas
The
clock
rings
the
dinner
bell
Coq
au
vin
Chicken
in
red
wine
Coq
au
vin
Chicken
in
red
wine
Dans
une
ferme
du
Poitou
On
a
farm
in
Poitou
Cocorico
Cock-a-doodle-doo
Un
coq
aimait
une
pendule
A
rooster
fell
for
a
clock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nougaro Claude, Vanderschueren Maurice Camille Gustave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.