Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Gardien De Phare - Live
Der Leuchtturmwärter - Live
Le
gardien
de
phare
est
rond
Der
Leuchtturmwärter
ist
blau
Et
son
phare,
son
phare
Und
sein
Leuchtturm,
sein
Leuchtturm
Son
phare
ne
tourne
plus
rond
Sein
Leuchtturm
dreht
sich
nicht
mehr
rund
Le
gardien
de
phare
est
rond
Der
Leuchtturmwärter
ist
blau
Il
a
trop
fêté
l'réveillon
Er
hat
zu
viel
Silvester
gefeiert
Tout
ce
labre
sur
son
arbre
All
diese
Meerbrassen
auf
seinem
Baum
Planté
dans
le
cour
bouillon
Gepflanzt
im
Fischsud
Le
gardien
de
phare
est
rond
Der
Leuchtturmwärter
ist
blau
Il
s'prend
pour
un
pharaon
Er
hält
sich
für
einen
Pharao
Pyramides
humides
Feuchte
Pyramiden
Bandelettes
en
ébullition
Bandagen
in
Wallung
Il
jette
un
drôle
de
rayon
Er
wirft
einen
komischen
Strahl
Le
gardien
de
phare
est
rond
Der
Leuchtturmwärter
ist
blau
Alors
gare
le
cigare
Also
Vorsicht
mit
der
Zigarre
Et
gare
aux
petits
galions
Und
Vorsicht
vor
den
kleinen
Galeonen
Près
des
récifs
de
Cromagnon
In
der
Nähe
der
Riffe
von
Cro-Magnon
Ça
fait
trop
longtemps
qu'il
est
là
Er
ist
schon
zu
lange
hier,
meine
Süße
Ça
fait
trop
longtemps
qu'il
est
là
Er
ist
schon
zu
lange
hier,
meine
Süße
Sur
son
rocher
brisé
de
vagues
Auf
seinem
von
Wellen
zerbrochenen
Felsen
Et
qu'il
regarde
dans
le
vague
Und
er
schaut
ins
Leere
Sa
sirène
de
cinéma
Seine
Kino-Sirene,
meine
Süße
C'est
une
affiche
d'Ava
Gardner
Ist
ein
Poster
von
Ava
Gardner
Scotchée
au
mur
grandeur
nature
An
die
Wand
geklebt,
in
Lebensgröße
Il
faut
qu'il
prenne
une
biture
Er
muss
sich
betrinken,
meine
Süße
Pour
qu'elle
prenne
des
couleurs
Damit
sie
Farbe
bekommt
Et
du
relief
en
peau
de
satin
Und
Relief
in
Seidenhaut
Faite
au
moule,
viens
poupoule
Wie
gegossen,
komm
Püppchen
Pour
mieux
l'avoir
sous
la
main
Um
sie
besser
im
Griff
zu
haben
Il
a
carrément
tout
éteint
Er
hat
einfach
alles
ausgemacht
Bon
Dieu,
qu'est-ce
qu'il
fout
ce
con
Ach
du
meine
Güte,
was
macht
dieser
Idiot
Plus
de
phare,
on
s'égare
Kein
Leuchtturm
mehr,
man
verirrt
sich
On
s'effare
dans
l'entrepont
Man
erschrickt
im
Zwischendeck
Le
gardien
de
phare
est
rond
Der
Leuchtturmwärter
ist
blau
Ça
y
est,
on
boit
le
bouillon
Das
war's,
wir
saufen
ab
Ça
bascule,
bulles,
bulles
Es
kippt,
Blasen,
Blasen
Naufrages
et
perditions
Schiffbrüche
und
Verderben
Sur
les
récifs
de
Cromagnon
Auf
den
Riffen
von
Cro-Magnon
Ne
survivra
qu'Eva
Palmer
Nur
Eva
Palmer
wird
überleben
La
légendaire
piratesse
Die
legendäre
Piratin
Qui
se
cogne
un
crawl
de
diablesse
Die
einen
teuflischen
Kraul
hinlegt
Vers
le
rocher
du
phare
amer
Zum
Felsen
des
bitteren
Leuchtturms
La
fureur
lui
donne
des
ailes
Die
Wut
verleiht
ihr
Flügel
Elle
veut
la
peau
de
ce
bandit
Sie
will
die
Haut
dieses
Banditen
Devant
le
phare,
elle
bondit
Vor
dem
Leuchtturm
springt
sie
Nom
de
Neptune,
qu'elle
est
belle
Beim
Neptun,
ist
sie
schön
Elle
grimpe
le
colimaçon
Sie
erklimmt
die
Wendeltreppe
Abordage,
carnage
Enterung,
Gemetzel
Elle
casse
à
coups
de
talon
Sie
schlägt
mit
ihren
Absätzen
La
porte,
la
serrure,
les
gonds
Die
Tür,
das
Schloss,
die
Angeln
kaputt
Et
que
voit-elle,
mille
millions
Und
was
sieht
sie,
Millionen
Mille
millions
de
sabordeu
Millionen
von
Bordkanonen
Un
mec
en
adoration
Einen
Kerl
in
Anbetung
Devant
un
poster,
mais
non
Vor
einem
Poster,
nein
Mais
si
c'est
elle,
quelle
question!
Doch,
sie
ist
es,
keine
Frage!
C'est
bien
elle,
là
devant
elle
Sie
ist
es,
da
vor
ihr
Eva
Palmer,
Ava
Gardner
Eva
Palmer,
Ava
Gardner
Jumelles
gouttes
d'eau
de
mer
Zwillinge,
Tropfen
von
Meerwasser
Le
gardien
ouvre
des
yeux
ronds
Der
Wärter
reißt
die
Augen
auf
Bouche
béante
Offener
Mund
La
chiante
le
prend
dans
ses
avirons
Die
Zicke
packt
ihn
an
seinen
Rudern
Allez!
Pantalons,
caleçons
Los!
Hosen,
Unterhosen
Ça
vole
dans
les
environs
Fliegen
durch
die
Gegend
Eh,
balèze!
On
baise
Hey,
stark!
Wir
vögeln
Le
phare
est
en
érection
Der
Leuchtturm
ist
in
Erektion
Comme
une
fusée
à
réaction
Wie
eine
Rakete
mit
Rückstoß
Il
s'arrache
dans
un
tourbillon
Reißt
er
sich
in
einem
Wirbel
los
À
la
terre
sédentaire
Von
der
sesshaften
Erde
Et
dans
les
constellations
Und
in
den
Sternbildern
Il
plonge
jusqu'au
trognon
Taucht
er
bis
zum
Strunk
C'est
ainsi,
mesdames
et
messieurs
So,
meine
Damen
und
Herren
Qu'est
née
la
comète
de
Halley
Entstand
der
Halleysche
Komet
Vous
allez
tout
pigé,
c'est
vu?
Non?
Ihr
habt
alles
kapiert,
ist
klar?
Nein?
Allez,
je
reprends
du
début
Okay,
ich
fange
von
vorne
an
Le
gardien
de
phare
est
rond
Der
Leuchtturmwärter
ist
blau
Et
son
phare,
son
phare
Und
sein
Leuchtturm,
sein
Leuchtturm
Son
phare
ne
tourne
plus
rond
Sein
Leuchtturm
dreht
sich
nicht
mehr
rund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Sebastian Santa Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.