Claude Nougaro - Les billes (Live à l'Olympia / 1985) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Les billes (Live à l'Olympia / 1985)




Les billes (Live à l'Olympia / 1985)
Шарики (Концерт в Олимпии / 1985)
Quand l′écolier se déshabille
Когда школьник раздевается,
De ses habits tombent des billes
Из одежды его падают шарики.
Je me souviens d'une bille de verre
Я помню стеклянный шарик,
Qui n′était pas piquée des vers
Который не был изъеден червями.
Je me souviens d'une bille d'innocence
Я помню шарик невинности,
Le monde était rond petit patapon
Мир был круглым, маленьким, как пуговка.
Je me cachais dessous la robe des femmes
Я прятался под платьями женщин
Les jours d′été
Летними днями,
C′était qu'il faisait bon
Там было так хорошо.
Quand l′écolier se déshabille
Когда школьник раздевается,
De ses habits tombent des billes
Из одежды его падают шарики.
Elles se roulent des prunelles
Они катятся из глаз
De petites filles modèles
Маленьких примерных девочек.
Quand l'écolier se déshabille
Когда школьник раздевается,
De ses habits tombent des trilles
Из одежды его падают трели,
Des trilles de billes qui trinuent entre elles
Трели шариков, звенящих друг о друга
Dans un carrousel d′étincelles
В карусели искр.
Quand l'écolier se déshabille
Когда школьник раздевается,
De ses habits tombent des billes
Из одежды его падают шарики.
Je me souviens d′une bille d'agate
Я помню шарик из агата,
Puis je me souviens d'une nuit qui fit date
А потом я помню ночь, ставшую знаменательной.
Alors une nuit l′enfant s′éveille
Однажды ночью ребенок просыпается
Dans une fusée de lait d'étoiles
В ракете из звездного молока.
Explosion si douce, cette sève de flocons
Взрыв такой нежный, этот сок снежинок
Sur son ventre, ce sanglot sidéral
На его животе, это космическое рыдание.
Et puis une nuit l′enfant s'éveille
И вот однажды ночью ребенок просыпается
Dans un rêve vert vertigineux
В головокружительном зеленом сне.
Quel est ce frisson de l′air,
Что это за дрожь воздуха,
Cette aile sur son front qui joue avec le feu,
Это крыло на его лбу, играющее с огнем,
C'est elle
Это она.
Et puis un matin l′enfant s'éveille
И потом однажды утром ребенок просыпается,
Il s'éveille à l′homme dangereux
Он просыпается опасным мужчиной.
"La terre vue de loin, on dirait que ça baigne
"Земля, видимая издалека, словно купается,"
-Approche toi petit, plus près, encore plus près
"-Подойди ближе, малыш, ближе, еще ближе."
-Je vois des taches rouges, on dirait que ça saigne
"-Я вижу красные пятна, словно она кровоточит."
-On dirait pas petit, ça saigne pour de vrai"
"-Не словно, малыш, она кровоточит по-настоящему."
Cette arche de beauté qui baigne dans l′espace
Эта арка красоты, купающаяся в космосе,
Se creuse à l'intérieur d′une échine qui mord
Изъедена изнутри кусающим хребтом.
Devant la nuit des temps cette ronde de grâce
Перед лицом вечности этот хоровод грации
Est une arène en flammes illuminée de morts
арена в огне, освещенная мертвыми.
L'univers est un jeu de billes
Вселенная игра в шарики
Dans la cour de la création
Во дворе творения.
Je t′échange toute mes billes de plomb
Я меняю все свои свинцовые шарики
Contre une bille qui brille brille
На один шарик, который сияет, сияет.
Ma belle planète, mon globe bleu
Моя прекрасная планета, мой голубой шар,
Abîmes noirs, sommets neigeux
Черные бездны, снежные вершины,
Sur ta roulette, je joue le jeu
На твоей рулетке я играю в игру,
Je lance ma bille
Я бросаю свой шарик.
Terre,
Земля,
Dans le Vel' d′hiv' de l'univers
В "Вель д'Ив" вселенной
Tu glisses sur ta chambre à air
Ты скользишь по своей камере,
Petite reine qui scintille
Маленькая королева, которая сверкает.
Roulement à billes
Вращение шариков.
Quand l′écolier se déshabille
Когда школьник раздевается,
De ses habits tombent des billes
Из одежды его падают шарики.
Je me souviens d′une bille d'agate
Я помню шарик из агата,
Puis je me souviens d′une nuit qui fit date.
А потом я помню ночь, ставшую знаменательной.
Claude Nougaro
Клод Нугаро





Авторы: Maurice VANDER, Claude NOUGARO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.