Claude Nougaro - Les mines de charbon - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Les mines de charbon - Remastered




Les mines de charbon - Remastered
Coal Mines - Remastered
Au Saint-Hilaire ou chez Régine
In Saint-Hilaire or at Régine's
Tout se passe au fond, au fond, au fond
Everything happens in the depths, the depths, the depths
C′est comme dans les mines
It's like in the mines
Comme dans les mines de charbon
Like in the coal mines
Ceux qui travaillent dans les mines
Those who work in the mines
Descendent blancs, remontent noirs
Go down white, come up black
C'est ce qui m′arrivait chaque soir
That's what happened to me every night
Au Saint-Hilaire ou chez Régine
In Saint-Hilaire or at Régine's
J'y ai connu une mineure
I met a miner girl there
Avec une mèche de cheveux blonds
With a streak of blond hair
Qui rayonnait contre son front
That radiated against her forehead
Comme une lampe de mineur
Like a miner's lamp
Au Saint-Hilaire ou chez Régine
In Saint-Hilaire or at Régine's
Tout se passe au fond, au fond, au fond
Everything happens in the depths, the depths, the depths
C'est comme dans les mines
It's like in the mines
Comme dans les mines de charbon
Like in the coal mines
Lorsque je pris sa taille fine
When I took her by her slender waist
J′en eus le grisou dans les mains
I had the fire damp in my hands
Et des sueurs au creux des reins
And sweat in the hollow of my back
Comme les mineurs au fond des mines
Like the miners in the depths of the mines
En l′aimant je prenais des risques
In loving her, I took risks
Je savais que j'allais souffrir
I knew I was going to suffer
Moi qui ne pouvais lui offrir
I, who could only offer her
Que des diamants de tourne-disques
Diamonds from a record player
Au Saint-Hilaire ou chez Régine
In Saint-Hilaire or at Régine's
Tout se passe au fond, au fond, au fond
Everything happens in the depths, the depths, the depths
C′est comme dans les mines
It's like in the mines
Comme dans les mines de charbon
Like in the coal mines
Un soir bien sûr elle fit des mines
One evening, of course, she made faces
A une mine d'or, un joli cur
At a gold mine, a pretty ass
Je sentis un marteau-piqueur
I felt a jackhammer
Qui me défonçait la poitrine
That crushed my chest
J′ai compris que c'était le final
I understood that it was the end
Je voyais se marrer la galerie
I could see the gallery laughing
C′est la première fois que l'on me vit
This is the first time I've seen
Remonter au jour la gueule toute pâle
Pulling out my pale face
Au Saint-Hilaire ou chez Régine
In Saint-Hilaire or at Régine's
Tout se passe au fond, au fond, au fond
Everything happens in the depths, the depths, the depths
Mais je me dis en consolation
But I tell myself in consolation
Que pour en baver pour de bon
That to suffer for real
Rien ne vaut les vraies mines de charbon
Nothing beats the real coal mines





Авторы: Michel Jean Legrand, Claude Nougaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.