Claude Nougaro - Ma cheminée est un théatre (Live) - перевод текста песни на английский

Ma cheminée est un théatre (Live) - Claude Nougaroперевод на английский




Ma cheminée est un théatre (Live)
My Fireplace is a Theatre (Live)
Ma cheminée est un théâtre
My fireplace is a theatre
l′on ne joue qu'un seul auteur: le feu
Where only one author performs: the fire
J′ai pris ma place devant l'âtre
I have taken my place in front of the hearth
C'est un spectacle pour les vieux
It's a show for the elderly
J′adore me régaler de flammes
I love to feast on flames
J′ai pris assez de bûches pour ça
I have brought enough logs for that
C'est mon harem de jeunes femmes
It's my harem of young women
Mon corps de ballet d′opéra
My corps de ballet from the opera
J'ai pris ma place devant l′âtre
I have taken my place in front of the hearth
Ma cheminée est un théâtre.
My fireplace is a theatre.
Regardez-les, les chaudes gamines
Look at them, the hot little girls
Batifoler à qui-mieux-mieux
Frolicking like there's no tomorrow
Je leur sers des serments de vigne
I serve them oaths of wine
Ca leur fait dresser les cheveux
It makes their hair stand on end
C'est bien le moins que je leurs dois
It's the least I owe them
Elles m′ont assez brûlé les doigts
They've burned my fingers enough
Je deviens le metteur en scène
I become the stage director
De ces flamencos fastueux
Of these fabulous flamencos
Parfois lascifs, jamais obscènes
Sometimes lascivious, never obscene
Que je me paie à petit feu.
Which I enjoy at a slow burn.
Le feu raconte des histoires
The fire tells stories
Illuminant la nuit des temps
Illuminating the darkness of time
Je connais tout le répertoire
I know the entire repertoire
De ce génie incandescent
Of this incandescent genius
Le feu est un vieux compagnon
The fire is an old companion
Le plus ancien des minitels
The oldest of all minitels
Le cinéma de Cromagnon
The cinema of Cro-Magnon
Et la télé de Tautavel
And the television of Tautavel
Me voici parmi mes aïeux
Here I am among my ancestors
Fauteuil d'orchestre au coin du feu.
An orchestra seat by the fireside.
Ma cheminée est un théâtre
My fireplace is a theatre
Un vrai théâtre rouge et or
A true theatre, red and gold
Pour vous plaire, il se met en quatre
To please you, it goes all out
Brûle les planches et les décors
Burns the boards and the sets
Mais quoi? J'ai fermer les yeux
But what? I must have closed my eyes
Dans le bois de Trousse-Cerise
In the forest of Trousse-Cerise
Le festin s′éteint peu à peu
The feast is gradually dying out
De mon théâtre ne reste que
All that's left of my theatre is
Des braises dans la poudre grise
Embers in the gray ashes
Des braises dans la poudre grise
Embers in the gray ashes
L′homme et la flamme savent s'entendre
Man and flame know how to get along
Ils se ressemblent tant tous deux
They are so alike
Dresseurs de feu, laisseurs de cendres
Fire-raisers, ash-leavers
Feu le feu.
Gone is the fire.





Авторы: Claude Nougaro, Yvan Cassar, Eric Chevalier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.