Claude Nougaro - Ma cheminée est un théatre (Live) - перевод текста песни на русский

Ma cheminée est un théatre (Live) - Claude Nougaroперевод на русский




Ma cheminée est un théatre (Live)
Мой камин - это театр (Live)
Ma cheminée est un théâtre
Мой камин - это театр,
l′on ne joue qu'un seul auteur: le feu
Где ставится лишь один автор: огонь.
J′ai pris ma place devant l'âtre
Я занял своё место перед очагом,
C'est un spectacle pour les vieux
Это зрелище для стариков.
J′adore me régaler de flammes
Я обожаю любоваться пламенем,
J′ai pris assez de bûches pour ça
Я припас достаточно дров для этого.
C'est mon harem de jeunes femmes
Это мой гарем юных женщин,
Mon corps de ballet d′opéra
Мой балетный корпус оперы.
J'ai pris ma place devant l′âtre
Я занял своё место перед очагом,
Ma cheminée est un théâtre.
Мой камин - это театр.
Regardez-les, les chaudes gamines
Посмотри на них, горячие девчонки,
Batifoler à qui-mieux-mieux
Резвятся наперегонки.
Je leur sers des serments de vigne
Я шепчу им клятвы виноградной лозы,
Ca leur fait dresser les cheveux
От этого у них волосы встают дыбом.
C'est bien le moins que je leurs dois
Это меньшее, что я им должен,
Elles m′ont assez brûlé les doigts
Они достаточно обожгли мне пальцы.
Je deviens le metteur en scène
Я становлюсь режиссёром
De ces flamencos fastueux
Этих роскошных фламенко,
Parfois lascifs, jamais obscènes
Порой томных, никогда не пошлых,
Que je me paie à petit feu.
Которыми я наслаждаюсь понемногу.
Le feu raconte des histoires
Огонь рассказывает истории,
Illuminant la nuit des temps
Освещая ночь времён.
Je connais tout le répertoire
Я знаю весь репертуар
De ce génie incandescent
Этого раскалённого гения.
Le feu est un vieux compagnon
Огонь - старый товарищ,
Le plus ancien des minitels
Самый древний из мини-компьютеров,
Le cinéma de Cromagnon
Кинотеатр кроманьонца
Et la télé de Tautavel
И телевизор из Тотавеля.
Me voici parmi mes aïeux
Вот я среди своих предков,
Fauteuil d'orchestre au coin du feu.
В партере у камина.
Ma cheminée est un théâtre
Мой камин - это театр,
Un vrai théâtre rouge et or
Настоящий театр, красный и золотой.
Pour vous plaire, il se met en quatre
Чтобы тебе понравиться, он из кожи вон лезет,
Brûle les planches et les décors
Сжигает подмостки и декорации.
Mais quoi? J'ai fermer les yeux
Но что это? Я, кажется, задремал
Dans le bois de Trousse-Cerise
В лесу Трусс-Сериз.
Le festin s′éteint peu à peu
Пиршество постепенно угасает,
De mon théâtre ne reste que
От моего театра остались лишь
Des braises dans la poudre grise
Угли в серой пыли,
Des braises dans la poudre grise
Угли в серой пыли.
L′homme et la flamme savent s'entendre
Человек и пламя умеют ладить,
Ils se ressemblent tant tous deux
Они так похожи друг на друга.
Dresseurs de feu, laisseurs de cendres
Укротители огня, оставляющие пепел,
Feu le feu.
Огонь огню.





Авторы: Claude Nougaro, Yvan Cassar, Eric Chevalier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.