Claude Nougaro - Odette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Odette




Odette
Odette
Par les lourds cheveux noirs crépitant de violettes
Through heavy black hair crackling with violets,
Entre ses doigts ardents, il recueillait ta tête
Between his ardent fingers, he cupped your head,
Attirant vers ses yeux ton regard inondant
Drawing to his eyes your flooding gaze,
Toujours luisaient en lui ce front, ce grain, ces lèvres
Always shining in him, that forehead, that texture, those lips,
Doucement ciselés par une chair orfèvre
Gently sculpted by a goldsmith's flesh,
rayonnait soudain le diadème des dents
Where suddenly the diadem of teeth radiated,
Il croyait ce bébé bientôt quadragénaire
He believed this baby soon to be forty,
Qu'un mot d'ordre des nuits, une loi planétaire
That a password of nights, a planetary law,
Avaient croisé vos vies comme on tresse l'osier
Had crossed your lives like woven wicker,
Et brûlant dans tes bras adorables brasiers
And burning in your arms, adorable braziers,
Il baisait le cœur du mystère
He kissed the heart of the mystery.
À minuit dans un bar, oasis de ses dunes
At midnight in a bar, an oasis in his dunes,
Il avait ressenti comme un rayon de lune
He had felt like a moonbeam,
Se poser sur son front tatoué de tourments
Landing on his forehead tattooed with torments,
Cherchant d'où lui venait la curieuse caresse
Seeking where the curious caress came from,
Derrière le piano jouait Aron Bridgers
Behind the piano where Aron Bridgers played,
Il avait vu la femme au visage éléphant
He had seen the woman with the elephant face,
Au whisky, il n'est rien qui soit inconcevable
With whiskey, nothing is inconceivable,
D'un geste encore sûr, s'asseyant à sa table
With a still sure gesture, sitting at his table,
Il demanda abrupt "est-ce que je suis beau?"
He abruptly asked, "Am I beautiful?"
La beauté, la laideur formaient ses grands bobos
Beauty, ugliness formed his great woes,
Et le temps renversa son sable
And time overturned its sand.
Issue d'un Orient aux clartés fabuleuses
Coming from an Orient with fabulous lights,
Dans nos quartiers latins, tu te sentais frileuse
In our Latin quarters, you felt chilly,
Parfois l'homme possède une bonne chaleur
Sometimes a man possesses good warmth,
Dans sa chambre, ce fut ta première venue
In his room, it was your first visit,
Et la glace éclairée admira l'inconnue
And the lit mirror admired the stranger,
Et les draps de son lit hissèrent tes couleurs
And the sheets of his bed hoisted your colors.
Il y eut d'autres nuits et d'autres jours qui passent
There were other nights and other passing days,
Les âges discordants, l'étrangeté des races
Discordant ages, the strangeness of races,
Ne t'empêchèrent pas étudiante d'aimer
Didn't stop you, student, from loving,
Ce petit homme noir par ta voix désarmé
This little black man disarmed by your voice,
Et trouvant sous ta main sa place
And finding his place under your hand.
Avec son air verni arriva le mariage
With its polished air, marriage arrived,
Car il faut qu'un matin les amants s'engrillagent
For one morning lovers must be caged,
Dans un duo certain de s'enlacer au temps
In a duet certain to embrace in time,
Une tête assoiffée remplaça l'autre tête
One thirsty head replaced the other,
Plus lourde qu'allégée par un travail poète
Heavier than lightened by a poet's work,
Et la porte eut le bruit qu'il faisait en sortant
And the door had the sound he made leaving,
Ton sommeil eut l'odeur de ses fuites nocturnes
Your sleep had the scent of his nocturnal escapes,
pâlissait déjà le beau rayon de lune
Where the beautiful moonbeam was already fading,
Ton visage étoilé se ternit peu à peu
Your starry face dulled little by little,
Puis, il reflamboya déployant ses cheveux
Then, it flared up, unfolding its hair,
Habité d'une autre fortune
Inhabited by another fortune.
L'homme crie longuement quand jalousie le tord
The man cries out long when jealousy twists him,
Il sanglote, il hurle que l'univers a tort
He sobs, he screams that the universe is wrong,
Il s'arrache le cœur, son cœur criblé de dettes
He tears out his heart, his heart riddled with debts,
Il t'aimait
He loved you,
Il t'aimait
He loved you,
Odette
Odette.





Авторы: Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren

Claude Nougaro - Les 100 plus belles chansons de Claude Nougaro
Альбом
Les 100 plus belles chansons de Claude Nougaro
дата релиза
01-01-2006

1 Dansez sur moi
2 À bout de souffle
3 Pablo
4 Île de Ré
5 Je suis sous
6 Cécile ma fille
7 Tu verras
8 Bidonville
9 Le jazz et la java
10 Une petite fille
11 Le Cinéma
12 Brésilien
13 Armstrong
14 Quatre boules de cuir
15 Sa majesté le jazz
16 Mater
17 La statue de l'homme
18 Nous voici
19 Odette
20 Mon assassin
21 Ma femme
22 Gratte-moi la tête
23 Femme orchestre
24 Faire une chanson qui t'aille
25 Les craquantes
26 La clé
27 L'amour sorcier (version inedite)
28 Ami chemin
29 Parler Aux Femmes
30 Very Nice
31 Toulouse
32 Marcia martienne
33 Cécile ma fille (live)
34 Sing Sing Song (live)
35 Les Mines De Charbon
36 Sing Sing Song (Work Song) [version inédite]
37 Sing Sing Song - Work Song
38 Schplaouch
39 Armstrong (Live)
40 Bidonville (Live)
41 Facon Chaplin - Live
42 C'Est Une Garonne - Live
43 Harlem - Live
44 Le chat (Live)
45 Le coq et la pendule (Live)
46 Le Rouge Et Le Noir - Live
47 Quatre boules de cuir (Live)
48 Paris Mai - Live
49 Toulouse (Live)
50 Le jazz et la java (Live)
51 Tout Feu Tout Femme
52 Montparis
53 Rimes
54 Le piano de mauvaise vie - Jeru
55 Le Chat
56 Ça fait mal
57 Le Coq Et La Pendule
58 Autour De Minuit
59 La Danse
60 Mon Disque D'Eté
61 Comme Une Piaf
62 Un été
63 Bleu Blanc Blues
64 Nougayork - Live
65 C'Est Une Garonne
66 Les pas
67 Vie Violence
68 Reunion
69 Blanche-Neige
70 Chanson pour le maçon
71 Les Mains D'Une Femme Dans La Farine
72 Il y avait une ville
73 Les P'Tits Bruns Et Les Grands Blonds
74 La Marche Arrière
75 Sensuel
76 Chanson Pour Marilyn
77 Le Rouge Et Le Noir
78 Les Don Juan
79 L'amour sorcier
80 Locomotive d'or
81 Soeur âme
82 C'Est Eddy
83 La neige
84 La pluie fait des claquettes
85 Rue Saint Denis
86 Paris mai
87 Berceuse A Pépé
88 Je Crois
89 A Tes Seins
90 Une Bouteille A La Mer
91 Côte D'Azur
92 Petit Taureau
93 Soeur âme (Sister Salvation)
94 Hymne (Con Alma)
95 A bout de souffle (Live)
96 Vie Violence - Live
97 Petit Homme, C'Est L'Heur' De Fair'Dodo
98 Où (Allez-y les bergères)
99 Sa Maison
100 Armé d'amour (from Blumenstuck, Op. 19 in D flat)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.