Claude Nougaro - Odette - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Odette




Par les lourds cheveux noirs crépitant de violettes
У густых черных волос, потрескивающих фиалками.
Entre ses doigts ardents, il recueillait ta tête
Между своими пылкими пальцами он собрал твою голову
Attirant vers ses yeux ton regard inondant
Направляя свой заливающий взгляд к его глазам
Toujours luisaient en lui ce front, ce grain, ces lèvres
Этот лоб, это зерно, эти губы всегда сияли в нем.
Doucement ciselés par une chair orfèvre
Аккуратно высечено плотью ювелира
rayonnait soudain le diadème des dents
Где вдруг засияла диадема зубов
Il croyait ce bébé bientôt quadragénaire
Он думал, что этому ребенку скоро исполнится сорок лет.
Qu'un mot d'ordre des nuits, une loi planétaire
Это лозунг ночей, планетарный закон
Avaient croisé vos vies comme on tresse l'osier
Пересек ваши жизни, как плетение лозы
Et brûlant dans tes bras adorables brasiers
И горят в твоих объятиях очаровательные жаровни
Il baisait le cœur du mystère
Он поцеловал сердце тайны
À minuit dans un bar, oasis de ses dunes
В полночь в баре, оазисе дюн.
Il avait ressenti comme un rayon de lune
Он чувствовал себя лунным лучом
Se poser sur son front tatoué de tourments
Лежал на лбу, вытатуированном мучениями.
Cherchant d'où lui venait la curieuse caresse
Ища, откуда взялась эта любопытная ласка
Derrière le piano jouait Aron Bridgers
За фортепиано, где играл Арон Бриджерс
Il avait vu la femme au visage éléphant
Он видел женщину с лицом слона
Au whisky, il n'est rien qui soit inconcevable
В виски нет ничего немыслимого
D'un geste encore sûr, s'asseyant à sa table
Все еще уверенным жестом садясь за свой стол
Il demanda abrupt "est-ce que je suis beau?"
Он резко спросил: Я красивый?
La beauté, la laideur formaient ses grands bobos
Красота и уродство сформировали его великие недуги
Et le temps renversa son sable
И время пролило свой песок
Issue d'un Orient aux clartés fabuleuses
Пришедший с Востока с невероятной ясностью
Dans nos quartiers latins, tu te sentais frileuse
В наших латинских кварталах тебе было холодно
Parfois l'homme possède une bonne chaleur
Иногда у человека хорошее тепло
Dans sa chambre, ce fut ta première venue
В его комнате это был твой первый раз
Et la glace éclairée admira l'inconnue
И освещенное зеркало любовалось неизведанным
Et les draps de son lit hissèrent tes couleurs
И простыни его кровати подняли твои цвета
Il y eut d'autres nuits et d'autres jours qui passent
Прошли другие ночи и другие дни
Les âges discordants, l'étrangeté des races
Несогласные эпохи, странность рас
Ne t'empêchèrent pas étudiante d'aimer
Это не помешало тебе, студент, любить
Ce petit homme noir par ta voix désarmé
Этот маленький черный человечек обезоружен твоим голосом
Et trouvant sous ta main sa place
И найти свое место под твоей рукой
Avec son air verni arriva le mariage
С его лакированным воздухом пришел брак
Car il faut qu'un matin les amants s'engrillagent
Потому что однажды утром влюбленные должны поймать друг друга
Dans un duo certain de s'enlacer au temps
В дуэте, который наверняка охватит время
Une tête assoiffée remplaça l'autre tête
Жаждущая голова заменила другую голову
Plus lourde qu'allégée par un travail poète
Тяжелее, чем облегчено поэтическим произведением
Et la porte eut le bruit qu'il faisait en sortant
И дверь издала шум, который он издал, уходя
Ton sommeil eut l'odeur de ses fuites nocturnes
Твой сон пах ночными утечками
pâlissait déjà le beau rayon de lune
Где уже угасал красивый лунный луч
Ton visage étoilé se ternit peu à peu
Твой звездный лик постепенно тускнеет
Puis, il reflamboya déployant ses cheveux
Затем он снова вспыхнул, расправляя волосы
Habité d'une autre fortune
Населен еще одним состоянием
L'homme crie longuement quand jalousie le tord
Мужчина долго кричит, когда его скручивает ревность
Il sanglote, il hurle que l'univers a tort
Он рыдает, он кричит, что вселенная не права
Il s'arrache le cœur, son cœur criblé de dettes
Он вырывает свое сердце, его сердце пронизано долгами
Il t'aimait
Он любил тебя
Il t'aimait
Он любил тебя
Odette
Одетта





Авторы: Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren

Claude Nougaro - Les 100 plus belles chansons de Claude Nougaro
Альбом
Les 100 plus belles chansons de Claude Nougaro
дата релиза
01-01-2006

1 Dansez sur moi
2 À bout de souffle
3 Pablo
4 Île de Ré
5 Je suis sous
6 Cécile ma fille
7 Tu verras
8 Bidonville
9 Le jazz et la java
10 Une petite fille
11 Le Cinéma
12 Brésilien
13 Armstrong
14 Quatre boules de cuir
15 Sa majesté le jazz
16 Mater
17 La statue de l'homme
18 Nous voici
19 Odette
20 Mon assassin
21 Ma femme
22 Gratte-moi la tête
23 Femme orchestre
24 Faire une chanson qui t'aille
25 Les craquantes
26 La clé
27 L'amour sorcier (version inedite)
28 Ami chemin
29 Parler Aux Femmes
30 Very Nice
31 Toulouse
32 Marcia martienne
33 Cécile ma fille (live)
34 Sing Sing Song (live)
35 Les Mines De Charbon
36 Sing Sing Song (Work Song) [version inédite]
37 Sing Sing Song - Work Song
38 Schplaouch
39 Armstrong (Live)
40 Bidonville (Live)
41 Facon Chaplin - Live
42 C'Est Une Garonne - Live
43 Harlem - Live
44 Le chat (Live)
45 Le coq et la pendule (Live)
46 Le Rouge Et Le Noir - Live
47 Quatre boules de cuir (Live)
48 Paris Mai - Live
49 Toulouse (Live)
50 Le jazz et la java (Live)
51 Tout Feu Tout Femme
52 Montparis
53 Rimes
54 Le piano de mauvaise vie - Jeru
55 Le Chat
56 Ça fait mal
57 Le Coq Et La Pendule
58 Autour De Minuit
59 La Danse
60 Mon Disque D'Eté
61 Comme Une Piaf
62 Un été
63 Bleu Blanc Blues
64 Nougayork - Live
65 C'Est Une Garonne
66 Les pas
67 Vie Violence
68 Reunion
69 Blanche-Neige
70 Chanson pour le maçon
71 Les Mains D'Une Femme Dans La Farine
72 Il y avait une ville
73 Les P'Tits Bruns Et Les Grands Blonds
74 La Marche Arrière
75 Sensuel
76 Chanson Pour Marilyn
77 Le Rouge Et Le Noir
78 Les Don Juan
79 L'amour sorcier
80 Locomotive d'or
81 Soeur âme
82 C'Est Eddy
83 La neige
84 La pluie fait des claquettes
85 Rue Saint Denis
86 Paris mai
87 Berceuse A Pépé
88 Je Crois
89 A Tes Seins
90 Une Bouteille A La Mer
91 Côte D'Azur
92 Petit Taureau
93 Soeur âme (Sister Salvation)
94 Hymne (Con Alma)
95 A bout de souffle (Live)
96 Vie Violence - Live
97 Petit Homme, C'Est L'Heur' De Fair'Dodo
98 Où (Allez-y les bergères)
99 Sa Maison
100 Armé d'amour (from Blumenstuck, Op. 19 in D flat)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.