Текст и перевод песни Claude Nougaro - Quand freddy est parti (Live Olympia 1979)
Quand freddy est parti (Live Olympia 1979)
When Freddy Left (Live Olympia 1979)
Tous
les
accordéons
All
of
the
accordions
De
tous
les
accordéonistes
Of
all
the
accordionists
Ont
eu
des
sanglots
longs
Had
long
sobs
Quand
Freddy
Est
Parti
When
Freddy
Left
Une
larme
de
fond
A
deep
tear
A
balayé
la
ronde
piste
Swept
the
round
dance
floor
Où
valser
était
bon
Where
waltzing
was
good
Quand
Freddy
Est
Parti
When
Freddy
Left
Seule,
une
fille
aux
cheveux
roux
Alone,
a
girl
with
red
hair
Comme
clouée
sur
une
roue
As
if
nailed
to
a
wheel
Continue
à
tourner,
tourner,
Continues
to
turn,
turn,
Avec
ses
bras
derrière
son
cou
With
her
arms
behind
her
neck
Tourner,
tourner,
dans
ses
cheveux
roux
Turn,
turn,
in
her
red
hair
Comme
un
soleil
soudain
devenu
fou
Like
a
sudden
sun
gone
mad
Comme
un
soleil
étreignant
la
nuit
Like
a
sun
embracing
the
night
La
fille
tourne
étreignant
celui
The
girl
turns,
embracing
him
Celui
qui
pour
les
autres
a
des
ailes
The
one
who
has
wings
for
others
Mais
pas
pour
elle,
non,
pas
pour
elle
But
not
for
her,
no,
not
for
her
Non,
tu
n′es
pas
mort,
mon
Freddy,
non,
non,
dis
No,
you
are
not
dead,
my
Freddy,
no,
no,
say
it
Tous
les
accordéons
All
of
the
accordions
De
tous
les
accordéonistes
Of
all
the
accordionists
Ont
eu
des
sanglots
longs
Had
long
sobs
Quand
Freddy
Est
Parti
When
Freddy
Left
Une
larme
de
fond
A
deep
tear
A
balayé
la
ronde
piste
Swept
the
round
dance
floor
Où
valser
était
bon
Where
waltzing
was
good
Quand
Freddy
Est
Parti
When
Freddy
Left
Seule,
une
fille
aux
cheveux
roux
Alone,
a
girl
with
red
hair
Comme
clouée
sur
une
roue
As
if
nailed
to
a
wheel
Continue
à
tourner,
tourner,
Continues
to
turn,
turn,
Avec
ses
mains
autour
de
son
cou
With
her
hands
around
her
neck
Tourner,
tourner,
dans
ses
cheveux
roux
Turn,
turn,
in
her
red
hair
Dans
un
désert
qui
flambe
et
qui
bout
In
a
desert
that
blazes
and
boils
Comme
un
soleil
étreignant
la
nuit
Like
a
sun
embracing
the
night
La
fille
tourne
étreignant
celui
The
girl
turns,
embracing
him
Celui
qui
pour
les
autres
est
mortel
The
one
who
is
mortal
for
others
Mais
pas
pour
elle,
non,
pas
pour
elle
But
not
for
her,
no,
not
for
her
Non,
tu
n'es
pas
mort,
mon
Freddy,
non,
non,
dis
No,
you
are
not
dead,
my
Freddy,
no,
no,
say
it
Non,
Freddy,
tu
n′es
pas
mort
No,
Freddy,
you
are
not
dead
Tu
es
en
chair,
tu
es
en
or,
You
are
flesh,
you
are
gold,
Tu
es
en
os,
tu
es
en
vie,
You
are
bone,
you
are
alive,
Continue
à
jouer,
Freddy
Keep
playing,
Freddy
L'accordéon
quand
tu
le
touches
The
accordion
when
you
touch
it
C'est
comme
un
coeur,
c′est
comme
une
bouche,
Is
like
a
heart,
it
is
like
a
mouth,
C′est
comme
une
queue,
comme
une
queue
de
paon
It
is
like
a
tail,
like
a
peacock's
tail
Qui
fait
la
roue
au
fond
de
mon
ventre
That
spins
at
the
bottom
of
my
belly
Ça
me
fait
tressaillir
toutes
mes
étoiles
It
makes
all
my
stars
tremble
Ça
me
fait
gonfler
toutes
mes
voiles
It
makes
all
my
sails
swell
Comme
si
j'étais
un
trois-mâts,
comme
si...
As
if
I
were
a
three-masted
ship,
as
if...
Joue,
joue,
jouis!
Play,
play,
enjoy!
Tous
les
accordéons
All
of
the
accordions
De
tous
les
accordéonistes
Of
all
the
accordionists
Ont
eu
des
sanglots
longs
Had
long
sobs
Quand
Freddy
Est
Parti...
When
Freddy
Left...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VANDERSCHUEREN MAURICE CAMILLE GUSTAVE, NOUGARO CLAUDE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.