Текст и перевод песни Claude Nougaro - Quasimodo
Elle
dansait
avec
sa
chèvre
She
danced
with
her
goat
Sabots,
castagnettes
d'argent
Silver
castanets
and
hooves
Dans
l'anneau
noirâtre
des
gens
In
the
dark
ring
of
people
Qui
l'aspirait
comme
une
lèvre
Who
craved
her
like
a
lip
Mais
aussi
tout
là-haut,
là-haut
But
also
up
there,
up
there
La
regardaient
maintes
gargouilles
Many
gargoyles
were
watching
her
Regards
de
pierre,
l'un
se
mouille
Stone
glances,
one
of
them
gets
wet
C'est
l'œil
bleu
de
Quasimodo
It's
Quasimodo's
blue
eye
Et
le
bossu
d'un
pas
qui
cloche
And
the
hunchback
with
a
limping
step
S'en
va
sonner
un
chant
de
cloches
Goes
to
ring
a
song
of
bells
Et
ding,
ding,
ding
pour
la
divine
And
ding,
ding,
ding
for
the
divine
one
Et
dingue,
dingue,
dingue,
dingue
et
sourdingue
And
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
and
deaf
Et
ding,
dingue,
dong
au
gros
bourdon,
carillonnons
And
ding,
ding,
dong
on
the
big
bell,
let's
ring
Longs
cheveux
noirs
et
poils
de
neige
Long
black
hair
and
snowy
hair
Au
pied
des
tours
dansent
en
rond
Dance
in
a
circle
at
the
foot
of
the
towers
Quasimodo
de
son
balcon
Quasimodo
from
his
balcony
Bavant
de
joie
suit
leur
manège
Drooling
with
joy
follows
their
merry-go-round
"On
m'a
menti"
dit-il
tout
bas
"I've
been
lied
to,"
he
says
in
a
low
voice
"À
moins
que
le
monde
ne
change"
"Unless
the
world
changes"
"Car
s'il
n'existe
qu'un
seul
ange"
"For
if
there
is
only
one
angel"
"Il
n'est
point
au
ciel,
mais
en
bas"
"He
is
not
in
heaven,
but
below"
L'adoration
dans
son
poitrail
The
adoration
in
his
breast
L'illumine
comme
un
vitrail
Illuminates
him
like
a
stained
glass
window
Et
ding,
ding,
ding
pour
la
divine
And
ding,
ding,
ding
for
the
divine
one
Et
dingue,
dingue,
dingue,
dingue
et
sourdingue
And
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
and
deaf
Et
ding,
dingue,
dong
au
gros
bourdon,
carillonnons
And
ding,
ding,
dong
on
the
big
bell,
let's
ring
"Bon
carillon,
prête
tes
cordes"
"Good
carillon,
lend
me
your
strings"
"Que
je
les
noue
d'un
seul
tenant"
"Let
me
tie
them
together"
"Et
que
j'aille
me
balançant"
"And
let
me
swing"
"Jusqu'à
ce
corps,
jusqu'à
ces
cornes"
"To
that
body,
to
those
horns"
Ainsi
soit-il,
de
Notre
Dame
So
be
it,
from
Notre
Dame
Le
singe
humain
s'élance
et
plane
The
human
ape
launches
himself
and
glides
Et
l'on
vit
s'envoler
là-haut
And
you
see
flying
up
there
Sous
le
bras
de
Quasimodo
Under
Quasimodo's
arm
Qui
sur
sa
liane
hop,
l'enlève
Who
takes
her
away,
hop,
on
his
vine
La
blanche,
douce,
gente
chèvre
The
white,
gentle,
graceful
goat
C'est
toi
que
j'aime
Belle
It's
you
that
I
love,
Beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nougaro Claude, Vanderschueren Maurice Camille Gustave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.