Текст и перевод песни Claude Nougaro - Sing Sing Song - Live 89
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing Sing Song - Live 89
Sing Sing Song - Live 89
Quand
le
jour
se
lève
sur
Sing-Sing
Когда
рассвет
приходит
в
Синг-Синг,
On
ne
s′inquiète
pas
pour
le
temps
Никто
не
тревожится
о
погоде,
Qu'il
pleuve
ou
qu′il
fasse
beau
à
Sing-Sing
Дождь
или
солнце
в
Синг-Синге,
On
sortira
pas
pour
autant
Нам
все
равно
не
выйти
отсюда.
Vaut
mieux
laisser
au
clou
la
clé
des
champs
Лучше
оставить
ключ
от
полей
на
гвозде,
Ou
sinon
ça
crache
des
pruneaux
Иначе
получишь
пулю
в
лоб.
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
colle
à
la
peau
Твоя
песня,
твоя
песня,
въелась
в
кожу.
Quand
le
jour
se
lève
sur
Sing-Sing
Когда
рассвет
приходит
в
Синг-Синг,
Par
contre
on
s'inquiète
pour
le
temps
Мы
тревожимся
о
другом
времени,
Le
temps
qui
reste
à
tirer
à
Sing-Sing
О
времени,
что
осталось
тянуть
в
Синг-Синге,
Y
a
de
quoi
se
faire
des
cheveux
blancs
От
этого
можно
поседеть.
Il
paraît
que
c'est
chouette
d′avoir
vingt
ans
Говорят,
здорово
быть
двадцатилетним,
Oui
mais
pas
derrière
des
barreaux
Но
не
за
решеткой,
дорогая.
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
dure
un
peu
trop
Твоя
песня,
твоя
песня,
слишком
длинная.
Quand
le
jour
se
lève
sur
Sing-Sing
Когда
рассвет
приходит
в
Синг-Синг,
Et
qu′c'est
le
dimanche
qu′on
attend
И
мы
ждем
воскресенья,
On
va
voir
l'orchestre
de
Sing-Sing
Мы
идем
смотреть
оркестр
Синг-Синга,
Il
faut
dire
qu′il
swingue
méchamment
Надо
сказать,
он
чертовски
зажигательно
играет.
L'dernier
batteur
avait
le
rythme
dans
le
sang
У
последнего
барабанщика
ритм
был
в
крови,
Sur
la
chaise
il
fit
trois
petits
sauts
Он
сделал
три
прыжка
на
стуле,
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
chauffe
un
peu
trop
Твоя
песня,
твоя
песня,
слишком
горячая.
Et
quand
la
nuit
tombe
sur
Sing-Sing
А
когда
ночь
опускается
на
Синг-Синг,
On
r′voit
nos
amours
dans
le
temps
Мы
вспоминаем
наши
прошлые
любови,
On
s'dit
qu'on
sortira
de
Sing-Sing
Мы
говорим
себе,
что
выйдем
из
Синг-Синга,
Quand
nos
poules
n′auront
plus
de
dents
Когда
у
наших
куриц
выпадут
все
зубы.
Pensent-elles
encore
à
nous
en
ce
moment
Думают
ли
они
о
нас
сейчас,
милая,
Ou
font-elles
brûler
nos
photos
Или
сжигают
наши
фотографии?
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
a
le
cÅâ
ur
gros
Твоя
песня,
твоя
песня,
полна
печали.
Ainsi
meurt
la
chanson
de
Sing-Sing
Так
умирает
песня
Синг-Синга,
Jusqu′à
demain,
évidemment...
До
завтра,
конечно
же...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Nat Adderley, Oscar Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.