Текст и перевод песни Claude Nougaro - Sing Sing Song (Work Song) [version inédite]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing Sing Song (Work Song) [version inédite]
Sing Sing Song (Work Song) [неизданная версия]
Quand
le
jour
se
lève
sur
Sing-Sing
Когда
рассвет
встает
над
Синг-Сингом,
On
ne
s'inquiète
pas
pour
le
temps
Меня
не
волнует
погода,
Qu'il
pleuve
ou
qu'il
fasse
beau
à
Sing-Sing
Дождь
или
солнце
в
Синг-Синге,
On
sortira
pas
pour
autant
Все
равно
отсюда
не
выйти.
Vaut
mieux
laisser
au
clou
la
clé
des
champs
Лучше
оставить
ключ
от
полей
на
гвозде,
Ou
sinon
ça
crache
des
pruneaux
А
не
то
получишь
по
зубам.
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
colle
à
la
peau
Твоя
песня,
твоя
песня,
прилипла
ко
мне,
как
кожа.
Quand
le
jour
se
lève
sur
Sing-Sing
Когда
рассвет
встает
над
Синг-Сингом,
Par
contre
on
s'inquiète
pour
le
temps
Меня,
наоборот,
волнует
время,
Le
temps
qui
reste
à
tirer
à
Sing-Sing
Время,
которое
осталось
тянуть
в
Синг-Синге,
Y
a
de
quoi
se
faire
des
cheveux
blancs
Есть
от
чего
поседеть.
Il
paraît
que
c'est
chouette
d'avoir
vingt
ans
Говорят,
здорово,
когда
тебе
двадцать,
Oui
mais
pas
derrière
des
barreaux
Но
не
за
решеткой.
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
dure
un
peu
trop
Твоя
песня,
твоя
песня,
длится
слишком
долго.
Quand
le
jour
se
lève
sur
Sing-Sing
Когда
рассвет
встает
над
Синг-Сингом,
Et
qu'c'est
le
dimanche
qu'on
attend
И
ждешь
воскресенья,
On
va
voir
l'orchestre
de
Sing-Sing
Идешь
смотреть
оркестр
Синг-Синга,
Il
faut
dire
qu'il
swingue
méchamment
Надо
сказать,
он
здорово
играет
свингом.
L'dernier
batteur
avait
le
rythme
dans
le
sang
У
последнего
барабанщика
ритм
был
в
крови,
Sur
la
chaise
il
fit
trois
petits
sauts
На
стуле
он
сделал
три
прыжка.
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
chauffe
un
peu
trop
Твоя
песня,
твоя
песня,
слишком
зажигательна.
Et
quand
la
nuit
tombe
sur
Sing-Sing
А
когда
ночь
опускается
на
Синг-Синг,
On
r'voit
nos
amours
dans
le
temps
Я
вспоминаю
наши
прошлые
любви,
On
s'dit
qu'on
sortira
de
Sing-Sing
Я
говорю
себе,
что
выйду
из
Синг-Синга,
Quand
nos
poules
n'auront
plus
de
dents
Когда
у
моих
курочек
выпадут
зубы.
Pensent-elles
encore
à
nous
en
ce
moment
Думают
ли
они
обо
мне
сейчас?
Ou
font-elles
brûler
nos
photos
Или
жгут
мои
фотографии?
Oh,
Sing-Sing,
oh,
Sing-Sing
О,
Синг-Синг,
о,
Синг-Синг,
Ta
chanson,
ta
chanson
a
le
cœur
gros
Твоя
песня,
твоя
песня,
сжимает
мне
сердце.
Ainsi
meurt
la
chanson
de
Sing-Sing
Так
умирает
песня
Синг-Синга,
Jusqu'à
demain,
évidemment...
До
завтра,
конечно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FREED ARTHUR, BROWN NACIO HERB
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.