Текст и перевод песни Claude Nougaro - Tiens-toi bien mon coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens-toi bien mon coeur
Hold on Tight, My Heart
Tiens-toi
bien
à
mon
cœur,
car
l'amour
ça
va,
ça
va,
ça
va
vite
Hold
on
tight
to
my
heart,
because
love
is
going,
going,
going
fast
Accroche-toi
bien
à
mon
cœur,
tout
autour
de
nous
le
monde
est
en
fuite
Cling
tightly
to
my
heart,
all
around
us
the
world
is
running
away
L'amour,
tu
n'savais
pas?
Love,
you
didn't
know?
Ça
pousse
tout
droit,
soudain
la
route
nous
quitte
It
grows
straight
up,
suddenly
the
road
leaves
us
D'un
mur,
un
virage
et
le
beau
voyage
qui
vole
en
éclats
A
wall,
a
bend,
and
the
beautiful
journey
that
shatters
Où
va
cet
amour
fou
qui
nous
entraîne
avec
lui
Where
is
this
crazy
love
that
drags
us
along
with
it
Traversant
des
fleuves,
des
déserts,
des
jours
et
les
nuits?
Crossing
rivers,
deserts,
days
and
nights?
Avec
son
train
d'enfer,
nous
emmène-t-il
dans
un
paradis?
With
its
hellish
train,
does
it
take
us
to
a
paradise?
Tiens-toi
bien
à
mon
cœur,
car
l'amour
ça
va,
ça
va,
ça
va
vite
Hold
on
tight
to
my
heart,
because
love
is
going,
going,
going
fast
Accroche-toi
bien
à
mon
cœur,
vue
à
vol
d'amour
la
Terre
est
petite
Hang
on
tight
to
my
heart,
seen
from
the
height
of
love
the
Earth
is
small
Vertigineusement,
il
file,
arrachant
les
mots
et
les
marguerites
Vertiginously,
it
flies,
tearing
away
words
and
daisies
Comme
il
fait
s'effeuiller
les
pages
froissées
de
notre
roman
As
it
makes
the
crumpled
pages
of
our
novel
fall
apart
Nous
n'avons
pourtant
pas
quitté
la
chambre
aux
murs
gris
Yet
we
have
not
left
the
gray-walled
room
Et,
serrée
tout
contre
moi,
tu
te
crois
à
l'abri
And,
held
close
against
me,
you
think
you're
safe
Mais
en
réalité
nous
sommes
perdus
dans
l'immensité
But
in
reality
we
are
lost
in
the
vastness
Garde
les
yeux
fermés,
enfin
délivrés
nos
cœurs
prendront
place
Keep
your
eyes
closed,
finally
delivered
our
hearts
will
take
their
place
Dans
la
ronde
vermeille
que
font
les
soleils
tournant
dans
l'espace
In
the
vermilion
round
that
the
suns
make
turning
in
space
Jusqu'à
cet
infini
où
plus
rien
ne
vit,
où
plus
rien
ne
meurt
Up
to
that
infinity
where
nothing
more
lives,
where
nothing
more
dies
Et
nous
irons,
si
tu
te
tiens
bien,
si
tu
te
tiens
fort,
chérie
And
we
will
go,
if
you
hold
on
tight,
if
you
hold
on
strong,
my
darling
Si
tu
t'accroches
à
mon
cœur
If
you
cling
to
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.