Текст и перевод песни Claude Nougaro - Toutes les musiques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes les musiques
All the Music
Toutes
les
musiques
qui
sont
encore
dans
les
pianos
All
the
music
that's
still
in
the
pianos
Tous
les
poèmes
qui
sont
encore
dans
les
stylos
All
the
poems
that
are
still
in
the
pens
Toutes
les
chansons
qui
sont
encore
dans
l'air,
dans
l'eau
All
the
songs
that
are
still
in
the
air,
in
the
water
Je
les
entends
déjà
chanter
dans
le
silence
I
can
already
hear
them
singing
in
the
silence
Quand
s'avance
When
it
comes
Venant
vers
moi
mon
bel
amour
qui
me
sourit
Coming
to
me,
my
beautiful
love
who
smiles
at
me
Presque
trop
beau
pour
être
vrai
mais
c'est
bien
lui
Almost
too
beautiful
to
be
true,
but
it's
really
him
Alors
j'entends
par
delà
les
jours
et
les
nuits
Then
I
hear
beyond
the
days
and
nights
Chanter,
chanter
le
monde
à
l'infini
Singing,
singing
the
world
infinitely
Chaque
bonheur
a
son
clavier
Every
happiness
has
its
keyboard
Chaque
ciel
bleu
son
encrier
Every
blue
sky
its
inkwell
Chacun
de
nous
a
son
poète
Each
of
us
has
our
own
poet
Qui
aujourd'hui
ou
bien
demain
Who
today
or
tomorrow
L'enfermera
dans
un
refrain
Will
lock
it
up
in
a
chorus
Toutes
les
musiques
qui
sont
encore
dans
les
pianos
All
the
music
that's
still
in
the
pianos
Tous
les
poèmes
qui
sont
encore
dans
les
stylos
All
the
poems
that
are
still
in
the
pens
Toutes
les
chansons
qui
sont
encore
dans
l'air,
dans
l'eau
All
the
songs
that
are
still
in
the
air,
in
the
water
Je
les
entends
déjà
fredonner
dans
l'espace
I
can
already
hear
them
humming
in
space
Quand
tu
passes
When
you
pass
Quand
nous
partons
tous
deux
bras
dessus,
bras
dessous
When
we
leave,
arm
in
arm
Et
qu'nous
laissons
nos
deux
cœurs
faire
les
cent
coups
And
we
let
our
two
hearts
do
a
hundred
rounds
Alors
j'entends,
tant
pis
si
vous
me
croyez
fou
Then
I
hear,
so
what
if
you
think
I'm
crazy
Chanter,
chanter
le
monde
Singing,
singing
the
world
À
cause
de
nous
Because
of
us
Tous
les
soleils
qui
sont
encore
au
fond
des
nuits
All
the
suns
that
are
still
in
the
depths
of
the
nights
Les
arcs
en
ciel
qui
sont
encore
au
fond
des
pluies
The
rainbows
that
are
still
in
the
depths
of
the
rains
Les
vérités
qui
sont
encore
au
fond
des
puits
The
truths
that
are
still
in
the
depths
of
the
wells
Je
les
vois
déjà
briller
quand
j'espère
I
can
already
see
them
shining
when
I
hope
Que
notre
amour
That
our
love
Sera
toujours,
plus
grand,
plus
beau
Will
always
be,
greater,
more
beautiful
Alors
pour
toi
j'inventerai
même
s'il
le
faut
So
for
you
I'll
invent
even
if
I
have
to
Toutes
les
musiques
All
the
music
Toutes
les
musiques
All
the
music
Qui
sont
encore
dans
les
pianos
That's
still
in
the
pianos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nougaro Claude, Walter Benjamin Lazare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.