Текст и перевод песни Claude Nougaro - Toutes les musiques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes
les
musiques
qui
sont
encore
dans
les
pianos
Вся
музыка,
которая
все
еще
в
пианино
Tous
les
poèmes
qui
sont
encore
dans
les
stylos
Все
стихи,
которые
еще
в
ручках
Toutes
les
chansons
qui
sont
encore
dans
l'air,
dans
l'eau
Все
песни,
которые
еще
в
воздухе,
в
воде
Je
les
entends
déjà
chanter
dans
le
silence
Я
уже
слышу,
как
они
поют
в
тишине
Quand
s'avance
Когда
идет
вперед
Venant
vers
moi
mon
bel
amour
qui
me
sourit
Придя
ко
мне
Моя
прекрасная
любовь,
которая
улыбается
мне
Presque
trop
beau
pour
être
vrai
mais
c'est
bien
lui
Почти
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
но
это
хорошо
для
него
Alors
j'entends
par
delà
les
jours
et
les
nuits
Тогда
я
слышу
за
днями
и
ночами
Chanter,
chanter
le
monde
à
l'infini
Петь,
воспевать
мир
до
бесконечности
Chaque
bonheur
a
son
clavier
У
каждого
счастья
есть
своя
клавиатура
Chaque
ciel
bleu
son
encrier
Каждое
голубое
небо
его
чернильница
Chacun
de
nous
a
son
poète
У
каждого
из
нас
есть
свой
поэт
Qui
aujourd'hui
ou
bien
demain
Кто
сегодня
или
завтра
L'enfermera
dans
un
refrain
Заключит
его
в
припев
Toutes
les
musiques
qui
sont
encore
dans
les
pianos
Вся
музыка,
которая
все
еще
в
пианино
Tous
les
poèmes
qui
sont
encore
dans
les
stylos
Все
стихи,
которые
еще
в
ручках
Toutes
les
chansons
qui
sont
encore
dans
l'air,
dans
l'eau
Все
песни,
которые
еще
в
воздухе,
в
воде
Je
les
entends
déjà
fredonner
dans
l'espace
Я
уже
слышу,
как
они
напевают
в
пространстве
Quand
tu
passes
Когда
ты
проходишь
Quand
nous
partons
tous
deux
bras
dessus,
bras
dessous
Когда
мы
оба
уходим
рука
об
руку,
рука
об
руку
Et
qu'nous
laissons
nos
deux
cœurs
faire
les
cent
coups
И
пусть
наши
два
сердца
сделают
все
сто
ударов
Alors
j'entends,
tant
pis
si
vous
me
croyez
fou
Так
что
я
слышу,
так
плохо,
если
вы
думаете,
что
я
сумасшедший
Chanter,
chanter
le
monde
Петь,
воспевать
мир
À
cause
de
nous
Из-за
нас
Tous
les
soleils
qui
sont
encore
au
fond
des
nuits
Все
Солнца,
которые
еще
в
глубине
ночей
Les
arcs
en
ciel
qui
sont
encore
au
fond
des
pluies
Радуги,
которые
еще
на
дне
дождей
Les
vérités
qui
sont
encore
au
fond
des
puits
Истины,
которые
еще
лежат
на
дне
колодцев
Je
les
vois
déjà
briller
quand
j'espère
Я
уже
вижу,
как
они
сияют,
когда
я
надеюсь
Que
notre
amour
Что
наша
любовь
Sera
toujours,
plus
grand,
plus
beau
Будет
всегда,
больше,
красивее
Alors
pour
toi
j'inventerai
même
s'il
le
faut
Так
что
для
тебя
я
придумаю,
даже
если
придется.
Toutes
les
musiques
Вся
музыка
Toutes
les
musiques
Вся
музыка
Qui
sont
encore
dans
les
pianos
Которые
еще
в
роялях
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nougaro Claude, Walter Benjamin Lazare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.