Текст и перевод песни Claude Nougaro - Tu Verras - Live
Tu Verras - Live
Увидишь - Концертная запись
Tu
verras,
tu
verras
Увидишь,
ты
увидишь,
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
увидишь,
ты
увидишь,
L'amour
c'est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Любовь
для
этого
и
создана,
увидишь,
ты
увидишь.
Je
ferai
plus
le
con,
j'apprendrai
ma
leçon
Я
больше
не
буду
дурить,
я
усвою
свой
урок
Sur
le
bout
de
tes
doigts,
tu
verras,
tu
verras
На
кончиках
твоих
пальцев,
увидишь,
ты
увидишь.
Tu
l'auras,
ta
maison
avec
des
tuiles
bleues
Будет
у
тебя
дом
с
голубой
черепицей,
Des
croisées
d'hortensias,
des
palmiers
plein
les
cieux
С
окнами,
увитыми
гортензией,
с
пальмами,
упирающимися
в
небеса,
Des
hivers
crépitants,
près
du
chat
angora
С
трескучими
зимами,
рядом
с
ангорским
котом,
Et
je
m'endormirai,
tu
verras,
tu
verras
И
я
усну,
увидишь,
ты
увидишь,
Le
devoir
accompli,
couché
tout
contre
toi
С
выполненным
долгом,
прижавшись
к
тебе,
Avec
dans
mes
greniers,
mes
caves
et
mes
toits
Храня
на
своих
чердаках,
в
своих
подвалах
и
на
своих
крышах
Tous
les
rêves
du
monde
Все
мечты
мира.
Tu
verras,
tu
verras
Увидишь,
ты
увидишь,
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
увидишь,
ты
увидишь,
La
vie,
c'est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Жизнь
для
этого
и
создана,
увидишь,
ты
увидишь.
Tu
verras
mon
stylo
emplumé
de
soleil
Увидишь,
как
мое
перо,
окрыленное
солнцем,
Neiger
sur
le
papier,
l'archange
du
réveil
Будет
писать
по
бумаге
снегом,
архангел
пробуждения.
Je
me
réveillerai,
tu
verras,
tu
verras
Я
проснусь,
увидишь,
ты
увидишь,
Tout
rayé
de
soleil,
ah,
le
joli
forçat
Весь
в
солнечных
лучах,
ах,
этот
прекрасный
ветер,
Et
j'irai
réveiller
le
bonheur
dans
ses
draps
И
я
пойду
будить
счастье
в
его
постели,
Je
crèverai
son
sommeil,
tu
verras,
tu
verras
Я
разорву
его
сон,
увидишь,
ты
увидишь,
Je
crèverai
le
sommier,
tu
verras,
tu
verras
Я
сломаю
кровать,
увидишь,
ты
увидишь,
En
t'inventant
l'amour
dans
le
cœur
de
mes
bras
Создавая
для
тебя
любовь
в
своих
объятиях
Jusqu'au
matin
du
monde
До
самого
утра
мира.
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ах,
увидишь,
ты
увидишь,
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
увидишь,
ты
увидишь,
Le
diable
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Дьявол
для
этого
и
создан,
увидишь,
ты
увидишь.
Je
ferai
le
voyou,
tu
verras,
tu
verras
Я
буду
хулиганом,
увидишь,
ты
увидишь,
Je
boirai
comme
un
trou
et
qui
vivra
mourra
Я
буду
пить
как
са́мо
про́клятье,
и
кто
жив,
тот
умрет.
Tu
me
ramasseras
dans
tes
yeux
de
rosée
Ты
подберешь
меня
в
своих
глазах,
полных
росы,
Et
je
t'insulterai
dans
du
verre
brisé
А
я
буду
оскорблять
тебя
битым
стеклом.
Je
serai
fou
furieux,
tu
verras,
tu
verras
Я
буду
в
бешенстве,
увидишь,
ты
увидишь,
Contre
toi,
contre
tous
et
surtout
contre
moi
Против
тебя,
против
всех
и,
прежде
всего,
против
себя.
La
porte
de
mon
cœur
grondera,
sautera
Дверь
моего
сердца
будет
грохотать,
подскакивать,
Car
la
poudre
et
la
foudre,
c'est
fait
pour
que
les
rats
Потому
что
порох
и
молния
созданы
для
того,
чтобы
крысы
Envahissent
le
monde
Заполонили
мир.
Tu
verras,
tu
verras
Увидишь,
ты
увидишь,
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
увидишь,
ты
увидишь,
Mozart
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
entendras
Моцарт
для
этого
и
создан,
увидишь,
услышишь.
Tu
verras
notre
enfant
étoilé
de
sueur
Ты
увидишь
нашего
ребенка,
утомленного
потом,
S'endormir
gentiment
à
l'ombre
de
ses
sœurs
Мирно
засыпающего
в
тени
своих
сестер.
Et
revenir
vers
nous
scintillant
de
vigueur
И
возвращающегося
к
нам,
сияющего
силой.
Tu
verras,
mon
amie,
dans
les
os
de
mes
bras
Увидишь,
моя
милая,
как
в
моих
объятиях
Craquer
du
fin
bonheur
de
se
sentir
aidé
Трещит
от
счастья
чувство
поддержки.
Tu
me
verras,
chérie,
allumer
des
clartés
Ты
увидишь,
дорогая,
как
я
зажигаю
огни,
Et
tu
verras
tous
ceux
qu'on
croyait
décédés
И
ты
увидишь,
как
все
те,
кого
мы
считали
умершими,
Reprendre
souffle
et
vie
dans
la
chair
de
ma
voix
Вновь
обретают
дыхание
и
жизнь
в
моей
песне
Jusqu'à
la
fin
des
mondes
До
скончания
веков.
Tu
verras,
tu
verras
Увидишь,
ты
увидишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: עשרי נחום, Buarque De Hollanda,francisco, Nougaro,claude
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.