Claude Nougaro - Un Ecureuil A Central Park - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Nougaro - Un Ecureuil A Central Park




Un Ecureuil A Central Park
Un Ecureuil A Central Park
Comédie musicale en trois actes et dix sept tableaux
Musical comedy in three acts and seventeen paintings
Décor: Un châtaignier de Central Park
Decor: A chestnut tree in Central Park
Coco Bel Œil soupire après Gerbe de feu, la belle écureuille:
Coco Bel Oeil sighs after Sheaf of Fire, the beautiful squirrel:
"Je bande dessinée pour une jeune écureuille
"I'm drawing a cartoon for a young squirrel
Qui me snobe un peu en m′roulant de l'œil
Who snubs me a little by rolling his eyes at me
Mais oh! là, oh! ma jolie
But oh! there there, oh! there there my pretty
Je ne suis pas Disney de la dernière pluie
I'm not sure about the last rain
Moi c′est du sérieux
I'm serious
Et d'abord vise ma queue
And first aim for my cock
Quel panache!
What a panache!
Et que penses tu de mes moustaches?
And what do you think of my whiskers?
Belle Gerbe de Feu,
Beautiful Sheaf of Fire,
Et que dis tu de mes noisettes?
And what do you say about my hazelnuts?
Y en a pas trois, y en a que deux
There are no three, there are only two
Pointure fillette
Girl's size
C'est le nectar de Central Park
This is the nectar of Central Park
Gerbe de Feu, ma Jeanne d′Arc
Sheaf of Fire, my Joan of Arc
Je serai ton Robin des Bois
I will be your Robin Hood
Que tu le veuilles ou pas"
Whether you like it or not"
Gerbe de Feu, l′écureuille:
Sheaf of Fire, the squirrel:
"Casse toi, dit l'écureuille
"Get out of here," said the squirrel
Coco Bel Œil dégage
Coco Bel Oeil clears
T′es qu'un blaireau à barbe
You're just a badger with a beard
Coco Bel Œil casse toi
Coco Bel Oeil break yourself
Mais oh! là, oh! là, oh!
But oh! there there, oh! there there, oh! there there
J′rêve ou quoi?
Am I dreaming or what?
On dirait qu't′es sorti
It looks like you're out
D'un cartoon d'Tex Avery
From a cartoon by Tex Avery
Moi, je mouille pour une mouette
Me, I'm wetting for a seagull
Qui t′a une autre silhouette
Who has another figure for you
C′est une mouette poète
It's a seagull.
Elle perche au sommet de l'Empire State Building
She's perched on top of the Empire State Building
Tu vois l′standing
You see the standing
Ascenseur particulier
Private lift
Je te laisse à tes châtaigniers
I'll leave you to your chestnut trees
Oh! là!
Oh! there there!
Quand ma mouette descend du ciel
When my seagull comes down from the sky
On dirait Superman
Looks like Superman
Elle me prend sous son aile
She takes me under her wing
Et l'on survole Manhattan
And we fly over Manhattan
En s′roulant des pelles
By rolling shovels
Hou! là, hou! là"
Boo! there, there, boo! there there"
Deuxième acte. Même décor sous la lune.
Second act. Same decor under the moon.
Rongé de jalousie
Consumed with jealousy
Coco Bel Œil se mite
Coco Bel Oeil moites herself
Dans Central Park la nuit
In Central Park at night
Les carottes sont cuites
The carrots are cooked
"Ah! ah!
"Ah! there there ah! there there
Quel affront!
What an affront!
L'épouvantable garce!
The terrible bitch!
Ah! si j′étais King Kong
Ah! if I were King Kong
Ah! oui si j'étais King Kong, King Kong
Ah! yes if I were King Kong, King Kong
Je grimperais sur la terrasse
I would climb on the terrace
De son gratte ciel à la Cong
From its skyscraper to the Cong
King Kong King Kong
King Kong King Kong
Pour lui cueillir à ma manière
To pick for him in my own way
Un p'tit bouquet d′hélicoptères
A little bouquet of helicopters
Hou! là, hou! là"
Boo! there, there, boo! there there"
Troisième acte.
Third act.
Or l′enchanteur, le magicien de Central Park, Merlin le Noir
Gold the enchanter, the magician of Central Park, Merlin the Black
Passait par là. Il entendit cette supplique
Was passing by there. He heard this plea
Et d'un coup de sa canne magique, il l′exauça
And with a stroke of his magic cane, he granted it
Et nous retrouvons au final
And we find ourselves in the end
De cette comédie musicale
From this musical
Coco Bel Œil, Gerbe de Feu
Coco Bel Oeil, Sheaf of Fire
Trinquant un drink ou deux
Toasting a drink or two
haut, en haut des nues
Up there, at the top of the clouds
De la Cinquième Avenue
Fifth Avenue
Oh! là, oh!
Oh! there there, oh! there there
Gerbe de Feu est tout émue
Sheaf of Fire is all moved
Oh!
Oh! there there
Et depuis
And since
Elle me fait mouette mouette
She makes me gull gull
Je lui fais mouette mouette
I make him seagull seagull
On se fait mouette mouette
We're making a seagull seagull
Et puis ça y est...
And then there it is...





Авторы: Nougaro Claude, Saisse Philippe P


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.