Текст и перевод песни Claude Nougaro - Une petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
petite
fille
en
pleurs
dans
une
ville
en
pluie
Маленькая
девочка
плачет
в
дождливом
городе
Et
moi
qui
cours
après
И
я
бегу
за
Et
moi
qui
cours
après
au
milieu
de
la
nuit
И
я
гоняюсь
посреди
ночи
Mais
qu'est-ce
que
je
lui
ai
fait?
Но
что
я
ему
сделал?
Une
petite
idiote
qui
me
joue
la
grande
scène
de
la
femme
délaissée
Маленький
идиот,
который
разыгрывает
для
меня
большую
сцену
с
брошенной
женщиной.
Et
qui
veut
me
faire
croire
qu'elle
va
se
noyer
И
кто
хочет,
чтобы
я
поверил,
что
она
утонет,
ха
C'est
de
quel
côté
la
Seine?
На
какой
стороне
находится
Сена?
Mais
qu'est-ce
que
je
lui
ai
fait?
Но
что
я
ему
сделал?
Qu'est-ce
qu'elle
me
reproche?
В
чем
она
меня
обвиняет?
Qu'est-ce
qui
lui
a
pris?
Что
с
ним
произошло?
Lorsque
je
l'ai
trompé,
elle
l'a
jamais
appris
Когда
я
ей
изменил,
она
так
и
не
узнала
C'est
pas
elle
qui
s'approche?
Разве
не
она
приближается?
Tu
m'aimes
vraiment
dis-moi
Ты
действительно
любишь
меня,
скажи
мне?
Tu
m'aimes,
tu
m'aimes,
tu
m'aimes
Ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня,
ты
любишь
меня?
C'est
tout
ce
qu'elle
sait
dire
Это
все,
что
она
может
сказать
En
bouffant,
en
me
rasant
quand
je
voudrais
dormir
Пока
пыхчу,
пока
бреюсь,
когда
хочется
спать
Faut
lui
dire
que
je
l'aime
Я
должен
сказать
ему,
что
люблю
его
Une
petite
fille
en
pleurs
dans
une
ville
en
pluie
Маленькая
девочка
плачет
в
дождливом
городе
Où
est-elle
nom
de
Dieu
Где
она,
ради
бога?
Elle
a
dû
remonter
par
la
rue
de
Rivoli
Ей
пришлось
вернуться
на
улицу
д'Риволи.
J'ai
de
la
flotte
plein
les
yeux
Мои
глаза
полны
воды
Parce
qu'elle
avait
rêvé
je
ne
sais
quel
amour
absolu,
éternel
Потому
что
она
мечтала
о
какой-то
абсолютной,
вечной
любви.
Il
faudrait
ne
penser,
n'exister
que
pour
elle
Нам
следует
только
думать,
существовать
только
для
нее
Chaque
nuit,
chaque
jour
Каждую
ночь,
каждый
день
Voilà
ce
qu'elle
voudrait
seulement
y
a
la
vie
Это
то,
чего
ей
хотелось
бы,
только
есть
жизнь
Seulement
y
a
le
temps
Только
есть
время
Et
le
moment
fatal
où
le
vilain
mari
tue
le
prince
charmant
И
роковой
момент,
когда
уродливый
муж
убивает
Прекрасного
Принца.
L'amour,
son
bel
amour,
il
ne
vaut
pas
bien
cher
contre
un
calendrier
Любовь,
его
прекрасная
любовь,
ничего
не
стоит
по
сравнению
с
календарем.
Le
battement
de
son
cœur,
la
douceur
de
sa
chair
Биение
ее
сердца,
мягкость
ее
плоти
Je
les
ai
oubliés
я
забыл
их
Où
donc
est-elle
partie?
Куда
она
делась?
Voilà
qu'il
pleut
des
cordes
Идет
сильный
дождь
Mon
Dieu
regardez-moi
Боже
мой,
посмотри
на
меня
Me
voilà
comme
un
con,
place
de
la
Concorde
Вот
я
как
идиот,
Площадь
Согласия
Ça
y
est,
je
la
vois
Вот
и
все,
я
вижу
ее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Jacques Datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.