Текст и перевод песни Claude Nougaro - À la mode
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
Ты
умел
одеваться
по-любовному
À
la
mode
de
toujours
Всегда
в
моде
Oh,
oh,
oh,
toi
О,
о,
о,
ты
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
Ты
заставил
меня
пускать
слюни,
но
это
должно
быть
сказано
между
нами
Que
tu
avais
du
goût
Что
у
тебя
был
вкус
Tu
portais
au
printemps
des
yeux
mi-biche,
mi-braise
Весной
твои
глаза
были
наполовину
ланью,
наполовину
угольками.
Et
la
bouche
assortie,
mi-boudeuse,
mi-fraise
И
такой
же
рот,
наполовину
надутый,
наполовину
клубничный.
Et
tu
portais
aussi
ce
corps
de
femme-enfant
И
ты
также
носил
это
тело
женщины-ребенка
Qui
dit
"je
te
permets"
en
disant
"j'te
l'défends"
Кто
говорит
Я
разрешаю
тебе,
одновременно
говоря
Я
защищаю
тебя
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
Ты
умел
одеваться
по-любовному
À
la
mode
de
toujours
Всегда
в
моде
Oh,
oh,
oh,
toi
О,
о,
о,
ты
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
Ты
заставил
меня
пускать
слюни,
но
это
должно
быть
сказано
между
нами
Que
tu
avais
du
goût
Что
у
тебя
был
вкус
En
été,
tu
portais
une
peau
pain
d'épice
Летом
ты
носила
пряничную
шкурку
Avec
une
vague
bleue
drapée
autour
des
cuisses
С
голубой
волной,
окутывающей
бедра.
Et
la
nuit,
tu
gardais
le
soleil
de
midi
И
ночью
ты
охраняла
полуденное
солнце
Dans
tes
cheveux
dorés
ça
éclairait
mon
lit
В
твоих
золотых
волосах
осветилась
моя
постель.
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
Ты
умел
одеваться
по-любовному
À
la
mode
de
toujours
Всегда
в
моде
Oh,
oh,
oh,
toi
О,
о,
о,
ты
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
Ты
заставил
меня
пускать
слюни,
но
это
должно
быть
сказано
между
нами
Que
tu
avais
du
goût
Что
у
тебя
был
вкус
Un
beau
soir,
t'as
sorti
ta
collection
d'automne
В
один
прекрасный
вечер
вы
выпустили
свою
осеннюю
коллекцию.
De
longs
regards
mouillés
et
des
bras
qui
frissonnent
Долгие
влажные
взгляды
и
дрожащие
руки
Mais
la
ligne
de
ton
cœur
s'est
aussi
transformée
Но
линия
твоего
сердца
тоже
преобразилась
Mi-lueur
feu
de
bois,
mi-s'envole
en
fumée
Половина
пылает
древесным
огнем,
половина
уходит
в
дым.
Oh,
oh,
oh,
toi
О,
о,
о,
ты
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
Ты
заставил
меня
пускать
слюни,
но
это
должно
быть
сказано
между
нами
Que
tu
avais
du
goût
Что
у
тебя
был
вкус
En
hiver,
tu
m'as
dit
"je
n'ai
plus
rien
à
mettre"
Зимой
ты
сказала
мне:
Мне
нечего
надеть
À
ces
mots,
j'ai
compris
que
t'allais
disparaître
Из
этих
слов
я
понял,
что
ты
собираешься
исчезнуть
Et
la
veille
de
Noël
te
serrant
contre
moi
И
в
канун
Рождества,
прижимая
тебя
к
себе
La
neige
de
ton
corps
a
fondu
dans
mes
doigts
Снег
с
твоего
тела
таял
в
моих
пальцах
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
Ты
умел
одеваться
по-любовному
À
la
mode
de
toujours
Всегда
в
моде
Je
me
suis
rhabillé
à
la
mode
de
toujours
Я
оделся
как
обычно
Quand
se
termine
l'amour
Когда
любовь
заканчивается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Michel Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.