Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadê Você (Leila XIV)
Wo bist du (Leila XIV)
Me
dê
notícia
de
você
Gib
mir
Nachricht
von
dir
Eu
gosto
um
pouco
de
chorar
Ich
weine
gern
ein
bisschen
A
gente
quase
não
se
vê
Wir
sehen
uns
fast
gar
nicht
Me
deu
vontade
de
lembrar
Ich
bekam
Lust,
mich
zu
erinnern
Me
leve
um
pouco
com
você
Nimm
mich
ein
bisschen
mit
dir
Eu
gosto
de
qualquer
lugar
Mir
gefällt
jeder
Ort
A
gente
pode
se
entender
Wir
können
uns
verstehen
E
não
saber
o
que
falar
Und
nicht
wissen,
was
wir
sagen
sollen
Seria
um
acontecimento
Es
wäre
ein
Ereignis
Mas
lógico
que
você
some
Aber
natürlich
verschwindest
du
No
dia
em
que
o
seu
pensamento
An
dem
Tag,
an
dem
dein
Gedanke
Eu
chamo
o
seu
apartamento
Ich
rufe
deine
Wohnung
an
Não
mora
ninguém
com
esse
nome
Niemand
mit
diesem
Namen
wohnt
dort
Que
linda
a
cantiga
do
vento
Wie
schön
das
Lied
des
Windes
Já
passou
Es
ist
schon
vorbei
A
gente
quase
não
se
vê
Wir
sehen
uns
fast
gar
nicht
Eu
só
queria
me
lembrar
Ich
wollte
mich
nur
erinnern
Me
dê
notícia
de
você
Gib
mir
Nachricht
von
dir
Me
deu
vontade
de
voltar
Ich
bekam
Lust,
zurückzukommen
Seria
um
acontecimento
Es
wäre
ein
Ereignis
Mas
lógico
que
você
some
Aber
natürlich
verschwindest
du
No
dia
em
que
o
seu
pensamento
An
dem
Tag,
an
dem
dein
Gedanke
Eu
chamo
o
seu
apartamento
Ich
rufe
deine
Wohnung
an
Não
mora
ninguém
com
esse
nome
Niemand
mit
diesem
Namen
wohnt
dort
Que
linda
a
cantiga
do
vento
Wie
schön
das
Lied
des
Windes
Já
passou
Es
ist
schon
vorbei
A
gente
quase
não
se
vê
Wir
sehen
uns
fast
gar
nicht
Eu
só
queria
me
lembrar
Ich
wollte
mich
nur
erinnern
Me
dê
notícia
de
você
Gib
mir
Nachricht
von
dir
Me
deu
vontade
de
voltar
Ich
bekam
Lust,
zurückzukommen
Me
dê
notícia
de
você
Gib
mir
Nachricht
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Neto Joao Donato De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.