Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te garde avec moi
Ich behalte dich bei mir
Dans
la
lune
sous
la
brume
Im
Mondschein,
unter
dem
Nebel,
Jusqu'au
bout
de
ma
plume
Bis
zum
Ende
meiner
Feder,
J'te
garde
avec
moi
Ich
behalte
dich
bei
mir.
Quand
j'me
perds
quand
j'me
cherche
Wenn
ich
mich
verliere,
wenn
ich
mich
suche,
Même
quand
je
n'y
suis
pas
Auch
wenn
ich
nicht
da
bin,
Même
si
tu
penses
que
ça
s'peut
pas
Auch
wenn
du
denkst,
dass
es
nicht
geht,
J'te
garde
avec
moi
Ich
behalte
dich
bei
mir.
Il
existe
des
histoires
qui
ne
s'arrêtent
pas
Es
gibt
Geschichten,
die
nicht
enden,
Tant
mieux,
j'y
crois
Zum
Glück,
ich
glaube
daran.
Dans
la
lune
sous
la
brume
Im
Mondschein,
unter
dem
Nebel,
Jusqu'au
bout
de
ma
plume
Bis
zum
Ende
meiner
Feder,
J'te
garde
avec
moi
Ich
behalte
dich
bei
mir.
Même
si
quand
je
te
vois
j'accélère
le
pas
Auch
wenn
ich,
wenn
ich
dich
sehe,
schneller
gehe,
T'existes
dans
un
autre
corridor
Du
existierst
in
einem
anderen
Korridor,
Sous
un
autre
toit
Unter
einem
anderen
Dach,
Mais
l'image
que
je
tiens
ne
s'effacera
pas
Aber
das
Bild,
das
ich
habe,
wird
nicht
verblassen.
Tant
mieux,
j'y
crois
Zum
Glück,
ich
glaube
daran.
Dans
la
lune,
sous
la
brume
Im
Mondschein,
unter
dem
Nebel,
Jusqu'au
bout
de
ma
plume
Bis
zum
Ende
meiner
Feder,
T'es
dans
mes
bras
Bist
du
in
meinen
Armen.
J'sais
plus
trop
où
te
mettre
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
mit
dir,
Des
fois
j'te
voudrais
pas
Manchmal
möchte
ich
dich
nicht,
Mais
t'es
là
Aber
du
bist
da.
Tu
rôdes
quelque
part
dans
ma
voix
Du
schleichst
irgendwo
in
meiner
Stimme
herum,
Souvent
sous
mes
draps
Oft
unter
meinen
Laken.
Le
passé
me
poursuit
le
futur
n'attend
pas
Die
Vergangenheit
verfolgt
mich,
die
Zukunft
wartet
nicht,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariane Moffatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.