Claudia Jung - Berge von Gefühlen - перевод текста песни на русский

Berge von Gefühlen - Claudia Jungперевод на русский




Berge von Gefühlen
Горы чувств
Ich liege wach und denk an dich,
Я лежу без сна и думаю о тебе,
Ganz drüber weg bin ich noch nicht.
Я ещё не совсем оправилась.
Ein neuer Mann tät mir gut,
Новый мужчина пошёл бы мне на пользу,
Doch man trifft keinen wenn man einen sucht.
Но не встретишь, когда ищешь.
Krieg dich nicht raus aus meinem Kopf,
Не могу выбросить тебя из головы,
Es traf mich wohl zu unverhofft.
Это случилось так неожиданно.
Würd mich zu gern von dir befreien,
Я бы хотела освободиться от тебя,
Doch um mein Herz scheinen Ketten zu sein.
Но, кажется, моё сердце сковано цепями.
Ich schlaf auch heute Nacht mit Sehnsucht ein.
И этой ночью я засну с тоской по тебе.
Da sind noch Berge von Gefühlen
Остались ещё горы чувств,
Die ich nicht überwinden kann.
Которые я не могу преодолеть.
Dass ich nur eine war von vielen
То, что я была лишь одной из многих,
Hat mir am meisten weh getan.
Ранит меня больше всего.
Hab mir geschworen ich tu's nie wieder,
Я поклялась себе, что больше никогда,
Reiß meine Träume los von dir.
Оторву свои мечты от тебя.
Und doch wünsch ich mir jede Nacht:
И всё же каждую ночь я желаю:
Du wärst bei mir...
Чтобы ты был рядом...
Warum hast du Macht über mich?
Почему ты имеешь надо мной такую власть?
So ganz genau weiß ich es nicht.
Я не могу этого понять.
Was zieht mich nur so zu dir hin,
Что тянет меня к тебе,
Obwohl ich gar nicht die Einzige bin?
Хоть я знаю, что не единственная?
Obwohl ich weiß, dass ich dich nie gewinn.
Хоть я знаю, что никогда тебя не завоюю.
Da sind noch Berge von Gefühlen
Остались ещё горы чувств,
Die ich nicht überwinden kann.
Которые я не могу преодолеть.
Dass ich nur eine war von vielen
То, что я была лишь одной из многих,
Hat mir am meisten weh getan.
Ранит меня больше всего.
Hab mir geschworen ich tu's nie wieder,
Я поклялась себе, что больше никогда,
Reiß meine Träume los von dir.
Оторву свои мечты от тебя.
Und doch wünsch ich mir jede Nacht:
И всё же каждую ночь я желаю:
Du wärst bei mir...
Чтобы ты был рядом...
Ich finde keinen der mich vor dir retten kann.
Я не могу найти никого, кто бы спас меня от тебя.
Ich war mit dir im siebten Himmel - viel zu lang...
Я была с тобой на седьмом небе - слишком долго...
Da sind noch Berge von Gefühlen
Остались ещё горы чувств,
Die ich nicht überwinden kann.
Которые я не могу преодолеть.
Dass ich nur eine war von vielen
То, что я была лишь одной из многих,
Hat mir am meisten weh getan.
Ранит меня больше всего.
Hab mir geschworen ich tu's nie wieder,
Я поклялась себе, что больше никогда,
Reiß meine Träume los von dir.
Оторву свои мечты от тебя.
Und doch wünsch ich mir jede Nacht:
И всё же каждую ночь я желаю:
Du wärst bei mir...
Чтобы ты был рядом...
Hab mir geschworen ich tu's nie wieder,
Я поклялась себе, что больше никогда,
Reiß meine Träume los von dir.
Оторву свои мечты от тебя.
Und doch wünsch ich mir jede Nacht:
И всё же каждую ночь я желаю:
Du wärst bei mir...
Чтобы ты был рядом...





Авторы: Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.