Claudia Jung - Dann nimmst Du mich in Deine Arme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudia Jung - Dann nimmst Du mich in Deine Arme




Dann nimmst Du mich in Deine Arme
If You Take Me in Your Arms
Manchmal werde ich träumen und weiß selbst nicht warum,
Sometimes I find myself dreaming, without knowing why,
Dann frag' ich den Himmel, such' eine Antwort, doch der Himmel bleibt stumm.
Then I question the heavens, looking for answers, but the heavens remain silent,
Manchmal weiß ich nicht weiter.
Sometimes I feel stuck.
Ich frag nach dem Sinn.
I yearn for purpose.
Wenn ich ganz ohne Hoffnung, völlig verzweifelt und sehr hilflos bin.
When I'm lost in despair, completely hopeless and utterly helpless.
Dann nimmst du mich in deine Arme und bist ganz lieb zu mir.
Then you cradle me in your arms, showing me tenderness.
Ich spür' wieder Geborgenheit bei jedem Wort von dir.
I rediscover a sense of security in every word you utter.
Dann nimmst du mich in deine Arme und gibt's mir neuen Mut.
Then you cradle me in your arms, instilling me with newfound courage.
Hilfst mir durch die Dunkelheit und alles ist wieder gut.
You guide me through the darkness, making everything right.
Manchmal gibt es so Stunden, da frage ich mich wohin geht die Reise geht,
Sometimes there are moments when I question the path ahead,
Bin ich auch noch Morgen mehr als Alltag für dich?
Will I be more than just a routine to you tomorrow?
Manchmal stürzt meine Traumwelt wie ein Kartenhaus ein,
Sometimes my dreams come crashing down like a house of cards,
Dann will ich niemand sehen und wäre am liebsten mit dir ganz allein.
Then I want to shut the world out and be alone with you.
Dann nimmst du mich in deine Arme und bist ganz lieb zu mir.
Then you cradle me in your arms, showing me tenderness.
Ich spür' wieder Geborgenheit bei jedem Wort von dir.
I rediscover a sense of security in every word you utter.
Dann nimmst du mich in deine Arme und gibt's mir neuen Mut.
Then you cradle me in your arms, instilling me with newfound courage.
Hilfst mir durch die Dunkelheit und alles ist wieder gut.
You guide me through the darkness, making everything right.
Bitte laß es so bleiben.
Please let it stay this way.
Nimm mich so wie ich bin.
Accept me for who I am.
Wenn ich dich verliere dann ist dieses Leben für mich ohne Sinn.
If I lose you, life will lose all meaning.
Nimm mich ganz fest in deine Arme und sei ganz lieb zu mir.
Cradle me in your arms tightly, and be gentle.
Ich brauch' deine Geborgenheit und jedes Wort von dir.
I crave your warmth and every word you speak.
Nimm mich ganz fest in deine Arme und gib mir neuen Mut.
Cradle me in your arms tightly, and give me strength.
Hilf mir durch die Dunkelheit, dann ist alles wieder gut.
Guide me through the darkness, and everything will be right.
Dann nimmst du mich in deine Arme und bist ganz lieb zu mir.
Then you cradle me in your arms, showing me tenderness.
Ich spür' wieder Geborgenheit bei jedem Wort von dir.
I rediscover a sense of security in every word you utter.
Dann nimmst du mich in deine Arme und gibt's mir neuen Mut.
Then you cradle me in your arms, instilling me with newfound courage.
Hilfst mir durch die Dunkelheit und alles ist wieder gut.
You guide me through the darkness, making everything right.





Авторы: Adam Schairer, Erich Offierowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.