Текст и перевод песни Claudia Jung - Du Hast Mich Nicht Verdient
Du Hast Mich Nicht Verdient
Ты меня не заслужил
Tag
für
Tag
schau'
ich
dir
zu
День
за
днем
я
наблюдаю
за
тобой
Und
frag'
mich
wie
du
das
bloß
machst.
И
спрашиваю
себя,
как
ты
это
делаешь.
Bringst
Chaos
pur
in
unser
Leben,
Приносишь
в
нашу
жизнь
один
хаос,
Dann
stellst
du
dich
einfach
hin
und
lachst.
Потом
просто
встаешь
и
смеешься.
Nacht
für
Nacht
lieg
ich
bei
dir
Ночь
за
ночью
я
лежу
рядом
с
тобой
Und
denk'
mir
wie
kann
das
bloß
sein.
И
думаю,
как
такое
возможно.
Mit
dir
da
bin
ich
fix
und
fertig,
С
тобой
я
измотана
и
разбита,
Doch
ohne
dich
bin
ich
total
allein.
Но
без
тебя
я
совершенно
одинока.
Du
hast
mich
nicht
verdient,
Ты
меня
не
заслужил,
Komm
sei
doch
ehrlich,
Давай,
будь
честен,
Hast
einfach
Glück
gehabt
Тебе
просто
повезло,
Das
ich
bei
dir
blieb,
Что
я
осталась
с
тобой,
Machst
dich
halt
irgendwie
echt
unentbehrlich.
Ты
умудряешься
сделать
себя
незаменимым.
Garnicht
mal
so
schlecht,
wenn
man
bedenkt,
Совсем
неплохо,
если
подумать,
Du
hast
mich
nicht
verdient
Ты
меня
не
заслужил,
Und
kriegst
mich
geschenkt.
А
получаешь
меня
в
подарок.
Hand
in
Hand
gingst
du
mit
mir
Рука
об
руку
ты
шел
со
мной
Auf
tausend
Katastrophen
zu.
Навстречу
тысяче
катастроф.
Ich
war
dann
die
mit
blauen
Flecken
Я
оставалась
с
синяками,
Und
der
mit
klugen
Worten
das
warst
du.
А
ты
с
умными
словами.
Du
hast
mich
nicht
verdient,
Ты
меня
не
заслужил,
Komm
sei
doch
ehrlich,
Давай,
будь
честен,
Hast
einfach
Glück
gehabt
Тебе
просто
повезло,
Das
ich
bei
dir
blieb,
Что
я
осталась
с
тобой,
Machst
dich
halt
irgendwie
echt
unentbehrlich.
Ты
умудряешься
сделать
себя
незаменимым.
Garnicht
mal
so
schlecht,
wenn
man
bedenkt,
Совсем
неплохо,
если
подумать,
Du
hast
mich
nicht
verdient
Ты
меня
не
заслужил,
Und
kriegst
mich
geschenkt.
А
получаешь
меня
в
подарок.
Machst
dich
halt
irgendwie
echt
unentbehrlich.
Ты
умудряешься
сделать
себя
незаменимым.
Garnicht
mal
so
schlecht,
wenn
man
bedenkt,
Совсем
неплохо,
если
подумать,
Du
hast
mich
nicht
verdient
Ты
меня
не
заслужил,
Und
kriegst
mich
geschenkt.
А
получаешь
меня
в
подарок.
Du
hast
mich
nicht
verdient,
Ты
меня
не
заслужил,
Komm
sei
doch
ehrlich,
Давай,
будь
честен,
Hast
einfach
Glück
gehabt
Тебе
просто
повезло,
Das
ich
bei
dir
blieb,
Что
я
осталась
с
тобой,
Machst
dich
halt
irgendwie
echt
unentbehrlich.
Ты
умудряешься
сделать
себя
незаменимым.
Garnicht
mal
so
schlecht,
wenn
man
bedenkt,
Совсем
неплохо,
если
подумать,
Du
hast
mich
nicht
verdient
Ты
меня
не
заслужил,
Und
kriegst
mich
geschenkt.
А
получаешь
меня
в
подарок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Dietmar Kawohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.