Текст и перевод песни Claudia Jung - Eine Reise Ins Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Reise Ins Licht
Путешествие в свет
Raus
aus
dem
Staub
und
Lärm
dieser
Stadt
den
Urlaub
gebucht
Прочь
из
пыли
и
шума
города,
отпуск
забронирован,
Nichts
als
das
Meer
den
schneeweissen
Strand
und
Sonne
gesucht
Только
море,
белоснежный
пляж
и
солнце
искала,
Was
ich
gefunden
in
traumhaften
Stunden
war
so
wie
nie
vorher
То,
что
я
нашла
в
сказочные
часы,
было
таким,
как
никогда
раньше,
Blau
war
die
Nacht
da
flog
ich
mit
Dir
ins
Sternenmeer
Синей
была
ночь,
там
я
летала
с
тобой
в
море
звезд.
Eine
Reise
ins
Licht
Путешествие
в
свет,
Aus
dunkler
Tiefe
der
Nacht
Из
темной
глубины
ночи,
Stieg
unser
Raumschiff
empor
Aus
Sehnsucht
und
Gefühlen
gemacht
Поднялся
наш
космический
корабль,
созданный
из
тоски
и
чувств,
Sternenstaub
in
den
Haarn
Звездная
пыль
в
волосах,
Die
Herzen
im
Gleichgewicht
Сердца
в
равновесии,
Zogen
wir
unsre
Bahn
Мы
прокладывали
свой
путь,
Silberhell
auf
der
Reise
ins
Licht
Серебристо-яркий,
в
путешествии
к
свету.
Unter
uns
blieb
die
Erde
zurück
Под
нами
осталась
Земля,
Der
Himmel
war
nah
Небо
было
близко,
Ich
sah
mit
Dir
die
Sterne
so
hell
Я
видела
с
тобой
звезды
такими
яркими,
Wie
ich
sie
nie
sah
Какими
я
их
никогда
не
видела,
Milchstrassenträume
in
endlosen
Räumen
Мечты
о
Млечном
Пути
в
бесконечных
пространствах,
Der
fünften
Dimension
Пятого
измерения,
In
eine
Welt
die
atemlos
macht
sind
wir
geflohn
В
мир,
захватывающий
дух,
мы
сбежали.
Eine
Reise
ins
Licht
Путешествие
в
свет,
Aus
dunkler
Tiefe
der
Nacht
Из
темной
глубины
ночи,
Stieg
unser
Raumschiff
empor
Aus
Sehnsucht
und
Gefühlen
gemacht
Поднялся
наш
космический
корабль,
созданный
из
тоски
и
чувств,
Sternenstaub
in
den
Haarn
Звездная
пыль
в
волосах,
Die
Herzen
im
Gleichgewicht
Сердца
в
равновесии,
Zogen
wir
unsre
Bahn
Мы
прокладывали
свой
путь,
Silberhell
auf
der
Reise
ins
Licht
Серебристо-яркий,
в
путешествии
к
свету.
Stumm
vor
Glück
fand
uns
das
Morgenrot
Немея
от
счастья,
нас
заcтигло
утро,
Als
die
Sonne
auf
die
Reise
ging
In
dieser
Nacht
berührten
wir
Когда
солнце
отправилось
в
путь,
В
эту
ночь
мы
прикоснулись
Den
Stoff
aus
dem
die
Träume
sind
К
ткани,
из
которой
сделаны
мечты.
Eine
Reise
ins
Licht
Путешествие
в
свет,
Aus
dunkler
Tiefe
der
Nacht
Из
темной
глубины
ночи,
Stieg
unser
Raumschiff
empor
Aus
Sehnsucht
und
Gefühlen
gemacht
Поднялся
наш
космический
корабль,
созданный
из
тоски
и
чувств,
Sternenstaub
in
den
Haarn
Звездная
пыль
в
волосах,
Die
Herzen
im
Gleichgewicht
Сердца
в
равновесии,
Zogen
wir
unsre
Bahn
Мы
прокладывали
свой
путь,
Silberhell
auf
der
Reise
ins
Licht
Серебристо-яркий,
в
путешествии
к
свету.
Eine
Reise
ins
Licht
Путешествие
в
свет,
Aus
dunkler
Tiefe
der
Nacht
Из
темной
глубины
ночи,
Stieg
unser
Raumschiff
empor
Aus
Sehnsucht
und
Gefühlen
gemacht
Поднялся
наш
космический
корабль,
созданный
из
тоски
и
чувств,
Sternenstaub
in
den
Haarn
Звездная
пыль
в
волосах,
Die
Herzen
im
Gleichgewicht
Сердца
в
равновесии,
Zogen
wir
unsre
Bahn
Мы
прокладывали
свой
путь,
Silberhell
auf
der
Reise
ins
Licht
Серебристо-яркий,
в
путешествии
к
свету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erich Offierowski, Jean Frankfurter, Adam Schairer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.