Текст и перевод песни Claudia Jung - Frieden Allezeit.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frieden Allezeit.
Peace All the Time.
Kennst
du
all
die
Menschen,
die
hier
leben?
Do
you
know
all
the
people
who
live
here?
Ihre
Angst
vor
Schmerz
und
Dunkelheit?
Their
fear
of
pain
and
darkness?
Öffne
ihnen
doch
dein
Herz,
egal
ob
arm,
ob
reich
Open
up
your
heart
to
them,
whether
they
are
poor
or
rich
Ohne
Licht
ist
jede
Farbe
gleich
Without
light,
every
color
is
the
same
Schließ
doch
vor
der
Not
nicht
deine
Augen
Don't
close
your
eyes
to
their
need
Sie
lebt
überall
rings
um
uns
her
It
lives
all
around
us
Wart
nicht
erst
auf
morgen,
um
auf
and're
zuzugeh'n
Don't
wait
until
tomorrow
to
reach
out
to
others
Denn
nur
der,
der
liebt,
wird
auch
versteh'n
For
only
those
who
love
will
also
understand
Für
jedes
Leben
hier
auf
dieser
Welt
For
every
life
here
on
this
earth
Für
jedes
Licht,
das
uns
die
Nacht
erhellt
For
every
light
that
brightens
the
night
for
us
Lohnt
sich
der
Weg,
den
uns
die
Liebe
zeigt
The
path
that
love
shows
us
is
worth
the
effort
Von
Mensch
zu
Mensch
From
person
to
person
Für
Frieden
allezeit,
allezeit
For
peace
all
the
time,
all
the
time
Wir
sind
alle
Kinder
dieser
Erde
We
are
all
children
of
this
earth
Kümmern
uns
meist
nicht,
was
nach
uns
kommt
We
usually
don't
care
what
happens
after
us
Gebt
euch
eure
Hände,
wenn
wir
fest
zusammensteh'n
Give
each
other
your
hands
when
we
stand
together
Kann
es
für
uns
alle
weitergeh'n
For
all
of
us,
we
can
move
forward
Für
jedes
Leben
hier
auf
dieser
Welt
For
every
life
here
on
this
earth
Für
jedes
Licht,
das
uns
die
Nacht
erhellt
For
every
light
that
brightens
the
night
for
us
Soll
dieses
Lied
wie
eine
Brücke
sein
This
song
should
be
like
a
bridge
Dass
Liebe
lebt
That
love
lives
Und
Menschen
sich
verzeih'n
And
people
forgive
each
other
Für
jedes
Leben
hier
auf
dieser
Welt
(hier
auf
dieser
Welt)
For
every
life
here
on
this
earth
(here
on
this
earth)
Für
jedes
Licht,
das
uns
die
Nacht
erhellt
(uns
die
Nacht
erhellt)
For
every
light
that
brightens
the
night
for
us
(brightens
the
night
for
us)
Lohnt
sich
der
Weg,
den
uns
die
Liebe
zeigt
The
path
that
love
shows
us
is
worth
the
effort
Von
Mensch
zu
Mensch
From
person
to
person
Für
Frieden
allezeit,
allezeit
For
peace
all
the
time,
all
the
time
Geh
diesen
Weg,
den
uns
die
Liebe
zeigt
Take
this
path
that
love
shows
us
Von
Mensch
zu
Mensch
From
person
to
person
Für
Frieden
allezeit
For
peace
all
the
time
Für
jedes
Leben
hier
auf
dieser
Welt
(hier
auf
dieser
Welt)
For
every
life
here
on
this
earth
(here
on
this
earth)
Für
jedes
Licht,
das
uns
die
Nacht
erhellt
(uns
die
Nacht
erhellt)
For
every
light
that
brightens
the
night
for
us
(brightens
the
night
for
us)
Soll
dieses
Lied
wie
eine
Brücke
sein
This
song
should
be
like
a
bridge
Dass
Liebe
lebt
(dass
Liebe
lebt)
That
love
lives
(that
love
lives)
Und
Menschen
sich
verzeih'n
And
people
forgive
each
other
Für
jedes
Leben
hier
auf
dieser
Welt
(hier
auf
dieser
Welt)
For
every
life
here
on
this
earth
(here
on
this
earth)
Für
jedes
Licht,
das
uns
die
Nacht
erhellt
(uns
die
Nacht
erhellt)
For
every
light
that
brightens
the
night
for
us
(brightens
the
night
for
us)
Lohnt
sich
der
Weg,
den
uns
die
Liebe
zeigt
The
path
that
love
shows
us
is
worth
the
effort
Von
Mensch
zu
Mensch
(von
Mensch
zu
Mensch)
From
person
to
person
(from
person
to
person)
Für
Frieden
allezeit
For
peace
all
the
time
Für
jedes
Leben
hier
auf
dieser
Welt
For
every
life
here
on
this
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kawohl Dietmar, Singer Ute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.