Текст и перевод песни Claudia Jung - Manchmal
Manchmal
trägt
schon
früh
am
Morgen
Иногда
носит
рано
утром
Der
Tag
ein
schwarzes
Kleid.
День
- черное
платье.
Und
Du
glaubst
fast
zu
ertrinken
И
ты
почти
веришь,
что
тонешь
Im
Meer
der
Traurigkeit.
В
море
печали.
Manche
Nacht
geht
nie
zu
Ende,
Некоторые
ночи
никогда
не
заканчиваются,
Wird
zur
kleinen
Ewigkeit.
Превратится
в
маленькую
вечность.
Denn
die
Angst
kennt
keine
Grenzen
Потому
что
страх
не
знает
границ
Und
Sehnsucht
keine
Zeit.
И
тосковать
некогда.
Manchmal
greifst
Du
nach
den
Sternen,
Иногда
вы
тянетесь
к
звездам,
Der
Himmel
ist
so
nah.
Небо
так
близко.
Doch
bevor
Du
ihn
berühr'n
kannst,
Но
прежде
чем
ты
сможешь
прикоснуться
к
нему,
Sind
wieder
Wolken
da.
Опять
облака.
Manchmal
steigst
Du
wie
ein
Vogel,
Иногда
ты
взлетаешь,
как
птица,
Kennst
Erdenschwere
nicht.
Не
знаешь
земной
тяжести.
Dann
fliegst
Du
bis
in
die
Sonne
Затем
вы
летите
до
самого
солнца
Und
verbrennst
in
ihrem
Licht.
И
сгорают
в
их
свете.
Einmal
Wein
und
einmal
Wasser,
Один
раз
вино
и
один
раз
вода,
Alles
hier
hat
seine
Zeit.
Всему
здесь
свое
время.
Jeder
Tag
kennt
seine
Tränen
Каждый
день
знает
свои
слезы
Jede
Nacht
auch
Einsamkeit.
Каждую
ночь
тоже
одиночество.
Blumen,
die
im
Winter
sterben,
Цветы,
которые
умирают
зимой,
Bringt
der
Sommer
uns
zurück.
Лето
вернет
нас.
Und
aus
Traurigkeit
und
Abschied,
И
от
грусти,
и
от
расставания,
Da
erblüht
ein
neues
Glhmen
Там
расцветает
новый
блеск
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Jeske, Ralf Roder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.