Текст и перевод песни Claudia Jung - Schlaf Mit Mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlaf Mit Mir
Спи со мной
Endlich
mal
haben
wir
uns
heut
getroffen,
du
und
ich.
Наконец-то
мы
сегодня
встретились,
ты
и
я.
Dabei
weiss
ich
schon
so
lang,
dass
du
mich
liebst.
Хотя
я
уже
давно
знаю,
что
ты
любишь
меня.
Jede
Frau
hat
dafür
einen
siebten
Sinn
tief
in
sich
drin.
У
каждой
женщины
есть
для
этого
седьмое
чувство
глубоко
внутри.
Ich
weiss
genau,
was
du
heut
Abend
fühlst
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
сегодня
вечером,
Und
auch
was
du
mir
gleich
versprechen
willst.
И
что
ты
хочешь
мне
сейчас
обещать.
Schlaf
mit
mir
gleich
heut
Nacht,
ich
wird
dich
auch
morgen
lieben.
Спи
со
мной
сегодня
ночью,
я
буду
любить
тебя
и
завтра.
Schlaf
mit
mir,
denk
nicht
nach,
ich
würd
dich
doch
nie
belügen.
Спи
со
мной,
не
думай,
я
бы
тебя
никогда
не
обманула.
Doch
ich
werde
mich
nicht
gleich
dir
schenken,
Но
я
не
отдамся
тебе
сразу,
Werde
tausend
Nächte
weiter
denken.
Буду
думать
еще
тысячу
ночей.
Nein,
ich
werd
es
dir
nicht
einfach
machen.
Нет,
я
не
сделаю
тебе
это
так
просто.
Irgendwann,
wenn
du
fast
den
Mut
verlierst,
schlaf
ich
mit
dir.
Когда-нибудь,
когда
ты
почти
потеряешь
надежду,
я
буду
спать
с
тобой.
Doch
nicht
gleich.
Dabei
hätt
ich
es
am
liebsten
gleich
getan.
Но
не
сейчас.
Хотя
мне
бы
очень
хотелось
сделать
это
прямо
сейчас.
Wär
so
gerne
aufgewacht
in
deinem
Arm.
Я
бы
так
хотела
проснуться
в
твоих
объятиях.
Was
ich
sage
ist
doch
gar
nicht,
was
ich
fühl,
was
ich
wirklich
will.
То,
что
я
говорю,
совсем
не
то,
что
я
чувствую,
чего
я
действительно
хочу.
Ist
auf
Männer
meistens
kein
Verlass.
На
мужчин
чаще
всего
нельзя
положиться.
Wer
weiss,
wie
oft
du
schon
versprochen
hast.
Кто
знает,
сколько
раз
ты
уже
это
обещал.
Schlaf
mit
mir
gleich
heut
Nacht,
ich
wird
dich
auch
morgen
lieben.
Спи
со
мной
сегодня
ночью,
я
буду
любить
тебя
и
завтра.
Schlaf
mit
mir,
denk
nicht
nach,
ich
würd
dich
doch
nie
belügen.
Спи
со
мной,
не
думай,
я
бы
тебя
никогда
не
обманула.
Doch
ich
werde
mich
nicht
gleich
dir
schenken,
Но
я
не
отдамся
тебе
сразу,
Werde
tausend
Nächte
weiter
denken.
Буду
думать
еще
тысячу
ночей.
Nein,
ich
werd
es
dir
nicht
einfach
machen.
Нет,
я
не
сделаю
тебе
это
так
просто.
Irgendwann,
wenn
du
fast
den
Mut
verlierst,
schlaf
ich
mit
dir.
Когда-нибудь,
когда
ты
почти
потеряешь
надежду,
я
буду
спать
с
тобой.
Schlaf
mit
mir
gleich
heut
Nacht,
ich
wird
dich
auch
morgen
lieben.
Спи
со
мной
сегодня
ночью,
я
буду
любить
тебя
и
завтра.
Schlaf
mit
mir,
komm
denk
nicht
nach,
ich
würd
dich
doch
nie
betrügen.
Спи
со
мной,
ну
же,
не
думай,
я
бы
тебя
никогда
не
обманула.
Doch
ich
werde
kühl
den
Kopf
bewahren,
Но
я
буду
сохранять
хладнокровие,
Und
auch
nicht
mit
Argumenten
sparen.
И
не
буду
скупиться
на
аргументы.
Nein,
ich
wird
es
dir
nicht
einfach
machen.
Нет,
я
не
сделаю
тебе
это
так
просто.
Doch
irgendwann,
wenn
ich
fast
den
Mut
verlier,
schlaf
ich
mit
dir.
Но
когда-нибудь,
когда
я
почти
потеряю
надежду,
я
буду
спать
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.