Текст и перевод песни Claudia Megrè - Via d'uscita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocci
e
frammenti
Осколки
и
фрагменты
In
mille
pezzi
sotto
ai
piedi
Тысячей
кусков
под
ногами
Un
equilibrio
troppo
instabile
Равновесие
слишком
хрупкое
Fuori
controllo
Вне
контроля
Fruga
tra
i
ricordi
Роюсь
в
воспоминаниях
Ti
chiedo
di
pensarci
bene
Прошу
тебя
подумать
хорошенько
Prima
di
presentarti
avanti
a
me
Прежде
чем
предстать
передо
мной
Mani
che
si
cercano
senza
sfiorarsi
mai
Руки
ищут
друг
друга,
но
не
касаются
Metri
di
distanze
e
di
vertigini
tra
noi
Метры
расстояния
и
головокружения
между
нами
Non
voglio
sapere
perché
te
ne
andasti
via
Не
хочу
знать,
почему
ты
ушел
Le
bocche
tacciono,
ma
gli
occhi
no
Губы
молчат,
но
глаза
— нет
Ricomincerei
ad
amarti
un
po'
Я
бы
снова
полюбила
тебя
немного
Ricomincerei
ancora
Я
бы
снова
начала
A
farmi
male
come
allora
Испытывать
боль,
как
тогда
Ripeterei
gli
stessi
errori
Повторила
бы
те
же
ошибки
Ti
prego,
cercami,
fatti
sentire
Прошу,
найди
меня,
дай
о
себе
знать
E
dammi
modo
di
capire
che
И
дай
мне
понять,
что
Via
d'uscita
non
c'è
Выхода
нет
Quanti
grandi
amori
Сколько
великих
любовей
Che
finiscono
in
silenzio
Заканчиваются
в
тишине
Mentre
quelli
brevi
nel
rumore
В
то
время
как
короткие
— в
шуме
Quante
cose
inutili
dette
senza
ragionare
Сколько
ненужных
слов,
сказанных
бездумно
Riaprono
capitoli
e
ferite
Вновь
открывают
главы
и
раны
Tu
davanti
a
me,
di
nuovo,
come
tempo
fa
Ты
передо
мной,
снова,
как
прежде
Il
vento
muove
piano
i
tuoi
capelli
Ветер
тихо
колышет
твои
волосы
Senza
più
domandi,
troppo
stanchi
per
sentire
Без
лишних
вопросов,
слишком
устали,
чтобы
чувствовать
Sempre
le
solite
risposte
Все
те
же
ответы
Ricomincerei
ad
amarti
un
po'
Я
бы
снова
полюбила
тебя
немного
Ricomincerei
ancora
Я
бы
снова
начала
A
rivolerti
come
allora
Желать
тебя,
как
тогда
Per
te
farei
gli
stessi
errori
Ради
тебя
совершила
бы
те
же
ошибки
Ti
prego,
cercami,
fatti
sentire
Прошу,
найди
меня,
дай
о
себе
знать
E
dammi
modo
di
capire
che
И
дай
мне
понять,
что
Via
d'uscita
non
c'è
Выхода
нет
Mai
vorrei
Никогда
бы
не
хотела
Tienimi
stretta,
tienimi
in
gabbia
Держи
меня
крепко,
держи
в
клетке
Togli
l'orgoglio,
io
ho
tolto
la
rabbia
Убери
гордость,
я
убрала
гнев
Ricomincerei
ad
amarti
un
po'
Я
бы
снова
полюбила
тебя
немного
Ricomincerei
ancora
Я
бы
снова
начала
A
farmi
male
come
allora
Испытывать
боль,
как
тогда
Per
te
farei
gli
stessi
errori
Ради
тебя
совершила
бы
те
же
ошибки
Ti
prego,
cercami,
fatti
sentire
Прошу,
найди
меня,
дай
о
себе
знать
E
dammi
modo
di
capire
che
И
дай
мне
понять,
что
Via
d'uscita
non
c'è
Выхода
нет
Via
d'uscita
non
c'è
Выхода
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Megrè, Giuseppe Di Tella, Nicolo Fragile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.