CLAUDIA - Apenas um Rapaz Latino Americano - перевод текста песни на немецкий

Apenas um Rapaz Latino Americano - CLAUDIAперевод на немецкий




Apenas um Rapaz Latino Americano
Nur ein lateinamerikanischer Junge
Eu sou apenas um rapaz
Ich bin nur ein Mädchen
Latino-Americano
aus Lateinamerika
Sem dinheiro no banco
ohne Geld auf der Bank
Sem parentes importantes
ohne wichtige Verwandte
E vindo do interior
und komme vom Land
Mas trago de cabeça
Aber ich trage im Kopf
Uma canção do rádio
ein Lied aus dem Radio
Em que um antigo
in dem ein alter
Compositor baiano
bahianischer Komponist
Me dizia
mir sagte
Tudo é divino
Alles ist göttlich
Tudo é maravilhoso
Alles ist wunderbar
Mas trago de cabeça
Aber ich trage im Kopf
Uma canção do rádio
ein Lied aus dem Radio
Em que um antigo
in dem ein alter
Compositor baiano
bahianischer Komponist
Me dizia
mir sagte
Tudo é divino
Alles ist göttlich
Tudo é maravilhoso
Alles ist wunderbar
Tenho ouvido muitos discos
Ich habe viele Platten gehört
Conversado com pessoas
mit Leuten gesprochen
Caminhado meu caminho
bin meinen Weg gegangen
Papo, som, dentro da noite
Gerede, Klang, in der Nacht
E não tenho um amigo sequer
und ich habe nicht einen einzigen Freund
Que ainda acredite nisso não
der noch daran glaubt, nein
Tudo muda!
Alles ändert sich!
E com toda razão
Und das mit vollem Recht
Eu sou apenas um rapaz
Ich bin nur ein Mädchen
Latino-Americano
aus Lateinamerika
Sem dinheiro no banco
ohne Geld auf der Bank
Sem parentes importantes
ohne wichtige Verwandte
E vindo do interior
und komme vom Land
Mas sei
Aber ich weiß
Que tudo é proibido
dass alles verboten ist
Aliás, eu queria dizer
Übrigens, ich wollte sagen
Que tudo é permitido
dass alles erlaubt ist
Até beijar você
sogar dich zu küssen
No escuro do cinema
im Dunkeln des Kinos
Quando ninguém nos
wenn uns niemand sieht
Mas sei
Aber ich weiß
Que tudo é proibido
dass alles verboten ist
Aliás, eu queria dizer
Übrigens, ich wollte sagen
Que tudo é permitido
dass alles erlaubt ist
Até beijar você
sogar dich zu küssen
No escuro do cinema
im Dunkeln des Kinos
Quando ninguém nos
wenn uns niemand sieht
Não me peça que eu lhe faça
Verlange nicht von mir
Uma canção como se deve
dass ich dir ein Lied mache, wie es sich gehört
Correta, branca, suave
korrekt, weiß, sanft
Muito limpa, muito leve
sehr sauber, sehr leicht
Sons, palavras, são navalhas
Klänge, Worte sind Rasierklingen
E eu não posso cantar como convém
und ich kann nicht singen, wie es sich gehört
Sem querer ferir ninguém
ohne jemanden verletzen zu wollen
Mas não se preocupe meu amigo
Aber mach dir keine Sorgen, mein Freund
Com os horrores que eu lhe digo
um die Schrecken, die ich dir sage
Isso é somente uma canção
Das ist nur ein Lied
A vida realmente é diferente
Das Leben ist wirklich anders
Quer dizer
Das heißt
A vida é muito pior
Das Leben ist viel schlimmer
E eu sou apenas um rapaz
Und ich bin nur ein Mädchen
Latino-Americano
aus Lateinamerika
Sem dinheiro no banco
ohne Geld auf der Bank
Por favor
Bitte
Não saque a arma no "saloon"
zieh nicht die Waffe im "Saloon"
Eu sou apenas o cantor
Ich bin nur die Sängerin
Mas se depois de cantar
Aber wenn du mich
Você ainda quiser me atirar
nach dem Singen immer noch erschießen willst
Mate-me logo!
töte mich sofort!
À tarde, às três
Nachmittags, um drei
Que à noite
denn am Abend
Tenho um compromisso
habe ich eine Verabredung
E não posso faltar
und ich kann nicht fehlen
Por causa de vocês
wegen euch
Mas se depois de cantar
Aber wenn du mich
Você ainda quiser me atirar
nach dem Singen immer noch erschießen willst
Mate-me logo!
töte mich sofort!
À tarde, às três
Nachmittags, um drei
Que à noite
denn am Abend
Tenho um compromisso
habe ich eine Verabredung
E não posso faltar
und ich kann nicht fehlen
Por causa de vocês
wegen euch
Eu sou apenas um rapaz
Ich bin nur ein Mädchen
Latino-Americano
aus Lateinamerika
Sem dinheiro no banco
ohne Geld auf der Bank
Sem parentes importantes
ohne wichtige Verwandte
E vindo do interior
und komme vom Land
Mas sei que nada é divino
Aber ich weiß, dass nichts göttlich ist
Nada, nada é maravilhoso
Nichts, nichts ist wunderbar
Nada, nada é secreto
Nichts, nichts ist geheim
Nada, nada é misterioso, não
Nichts, nichts ist mysteriös, nein
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na





Авторы: Belchior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.