Текст и перевод песни Claudinho & Buchecha - Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
paz...
Ich
will
Frieden...
Ninguém
se
respeita
Niemand
respektiert
sich
Ninguém
tem
direitos
Niemand
hat
Rechte
Ninguém
se
aceita
Niemand
akzeptiert
sich
E
ninguém
é
perfeito
Und
niemand
ist
perfekt
Afinal
de
contas
Letztendlich
O
que
mais
é
preciso
mudar?
Was
muss
sich
noch
ändern?
Eu
com
a
minha
raça
Ich
mit
meiner
Rasse
Você
na
sua
crença
Du
mit
deinem
Glauben
Entre
tantas
cores
Zwischen
so
vielen
Farben
Qual
a
diferença?
Wo
ist
der
Unterschied?
É
preciso
todas,
para
o
arco-íris
brilhar
Man
braucht
alle,
damit
der
Regenbogen
erstrahlt
Aviões
caindo
Flugzeuge
stürzen
ab
Irmãos
se
separando
Brüder
trennen
sich
Bombas
explodindo
Bomben
explodieren
Crianças
chorando
Kinder
weinen
Mas
que
mundo
é
esse
Aber
was
für
eine
Welt
ist
das
Que
a
gente
tá
tentando
salvar?
Die
wir
zu
retten
versuchen?
A
gente
tá
querendo
paz
(paz)
Wir
wollen
Frieden
(Frieden)
Paz
(paz)
Frieden
(Frieden)
O
mundo
precisa
de
paz,
paz
Die
Welt
braucht
Frieden,
Frieden
De
objetivos
iguais
Gleiche
Ziele
Mais
amor
dentro
do
coração
Mehr
Liebe
im
Herzen
A
gente
tá
querendo
paz
(paz)
Wir
wollen
Frieden
(Frieden)
Paz
(paz)
Frieden
(Frieden)
Mais
uma
chance
pra
paz,
paz
Noch
eine
Chance
für
den
Frieden,
Frieden
Que
os
sentimentos
rivais,
paz
Dass
rivalisierende
Gefühle,
Frieden
Acabem
num
abraço
de
irmãos
In
einer
brüderlichen
Umarmung
enden
Uns
acendem
velas
Die
einen
zünden
Kerzen
an
Outros
cantam
hinos
Andere
singen
Hymnen
Uns
batem
tambores
Die
einen
schlagen
Trommeln
Outros
tocam
sinos
Andere
läuten
Glocken
Mas
todos
se
ajoelham
Aber
alle
knien
nieder
Porque
a
intenção
é
igual
Weil
die
Absicht
gleich
ist
Uns
trocam
palavras
Die
einen
tauschen
Worte
aus
Outros
usam
livros
Andere
benutzen
Bücher
Uns
carregam
armas
Die
einen
tragen
Waffen
Outros
ficam
vivos
Andere
bleiben
am
Leben
A
eterna
luta
Der
ewige
Kampf
Que
existe
entre
o
bem
e
o
mal
Der
zwischen
Gut
und
Böse
existiert
Uns
fazem
banquetes
Die
einen
veranstalten
Bankette
Outros
comem
lixo
Andere
essen
Müll
Quem
será
o
homem?
Wer
wird
der
Mensch
sein?
Quem
será
o
bicho?
Wer
wird
das
Biest
sein?
Mas
que
mundo
é
esse
Aber
was
für
eine
Welt
ist
das
Que
a
gente
tá
tentando
salvar?
Die
wir
zu
retten
versuchen?
A
gente
tá
querendo
paz
(paz)
Wir
wollen
Frieden
(Frieden)
Paz
(paz)
Frieden
(Frieden)
O
mundo
precisa
de
paz,
paz
Die
Welt
braucht
Frieden,
Frieden
De
objetivos
iguais
Gleiche
Ziele
Mais
amor
dentro
do
coração
(Quero
paz)
Mehr
Liebe
im
Herzen
(Ich
will
Frieden)
A
gente
tá
querendo
paz
(paz)
Wir
wollen
Frieden
(Frieden)
Paz
(paz)
Frieden
(Frieden)
Mais
uma
chance
pra
paz,
paz
Noch
eine
Chance
für
den
Frieden,
Frieden
Que
os
sentimentos
rivais,
paz
Dass
rivalisierende
Gefühle,
Frieden
Acabem
num
abraço
de
irmãos
In
einer
brüderlichen
Umarmung
enden
A
gente
tá
querendo
paz,
paz
Wir
wollen
Frieden,
Frieden
O
mundo
precisa
de
paz,
paz
Die
Welt
braucht
Frieden,
Frieden
De
objetivos
iguais
Gleiche
Ziele
Mais
amor
dentro
do
coração
Mehr
Liebe
im
Herzen
A
gente
tá
querendo
paz,
paz
Wir
wollen
Frieden,
Frieden
Mais
uma
chance
pra
paz,
paz
Noch
eine
Chance
für
den
Frieden,
Frieden
Que
os
sentimentos
rivais,
paz
Dass
rivalisierende
Gefühle,
Frieden
Acabem
num
abraço
de
irmãos
In
einer
brüderlichen
Umarmung
enden
A
gente
tá
querendo
paz!
Wir
wollen
Frieden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caio De Figueiredo Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.