Текст и перевод песни Claudio Alcaraz - Dicen de MI
Dicen de MI
They Say About Me
Dicen
De
Mi
They
Say
About
Me
Que
el
dinero
me
ha
cambiado
y
eso
es
malo
That
money
has
changed
me
and
that's
bad
Considero
que
es
mas
gacho
andar
hablando
I
think
it's
more
of
a
bummer
to
go
around
talking
De
la
gente
que
sabes
que
te
ha
ayudado
About
people
who
you
know
have
helped
you
Yo
no
olvido
al
que
a
mi
me
hechó
la
mano.
I
don't
forget
those
who
have
given
me
a
hand.
¿Que
les
diré?
What
can
I
say?
Estoy
jóven
pero
también
bien
curtido
I'm
young
but
I'm
also
well
seasoned
Bien
conciente
siempre
estoy
de
lo
que
digo
I'm
always
aware
of
what
I
say
Y
si
hay
alguien
que
se
sienta
aquí
ofendido
And
if
there's
anyone
who
feels
offended
here
Invitados
estan
a
agarrar
camino.
You're
invited
to
leave.
Quieren
que
me
porte
bien
They
want
me
to
behave
Con
los
que
un
día
me
humillaron
With
those
who
once
humiliated
me
Tantas
cosas
me
aguanté
I
endured
so
many
things
Pero
todo
hoy
ya
ha
cambiado
But
everything
has
changed
today
Amistades
suelen
ser
Friendships
tend
to
be
Las
que
siempre
te
acompañan
Those
that
always
accompany
you
Las
que
siempre
están
conmigo
Those
who
are
always
with
me
En
las
buenas
y
en
las
malas
In
good
times
and
in
bad
El
amigo
no
te
juzga
A
friend
doesn't
judge
you
No
te
critíca
Doesn't
criticize
you
No
te
da
la
espalda
Doesn't
turn
his
back
on
you
Ese
no
siente
envidia
He
doesn't
feel
envy
El
amigo
es
el
que
está
A
friend
is
the
one
who's
there
Cuando
tu
lo
necesitas.
When
you
need
him.
(Y
seguimos
firmes
compa
Claudio)
(And
we
continue
strong,
partner
Claudio)
(Ánimo
viejón.
así
nomás)
(Courage,
dude.
That's
the
way)
Sigue
mi
fe
Follow
my
faith
Creo
en
la
gente
a
pesar
de
lo
que
me
han
hecho
I
believe
in
people
even
after
what
they've
done
to
me
No
se
agüiten
porque
ahora
les
soy
sincero
Don't
be
discouraged
because
I'm
honest
with
you
now
En
un
mundo
que
nadie
tiene
respeto
In
a
world
where
no
one
has
respect
Si
eres
de
esos
If
you're
one
of
those
No
saldrás
del
agujero.
You'll
never
get
out
of
the
hole.
Se
lo
que
es
I
know
what
it's
like
La
conciencia
se
sirve
en
un
plato
frío
Conscience
is
served
on
a
cold
plate
Aunque
frío
te
lo
comes
despacito
Although
cold,
you
eat
it
slowly
La
inocencia
desde
5 la
perdimos
We
lost
our
innocence
since
we
were
five
Malo
o
bueno
yo
nunca
me
he
arrepentido.
Bad
or
good,
I've
never
regretted
it.
Quieren
que
me
porte
bien
They
want
me
to
behave
Con
los
que
un
día
me
humillaron
With
those
who
once
humiliated
me
Tantas
cosas
me
aguanté
I
endured
so
many
things
Pero
todo
hoy
ya
ha
cambiado
But
everything
has
changed
today
Amistades
suelen
ser
Friendships
tend
to
be
Las
que
siempre
te
acompañan
Those
that
always
accompany
you
Las
que
siempre
están
conmigo
Those
who
are
always
with
me
En
las
buenas
y
en
las
malas
In
good
times
and
in
bad
El
amigo
no
te
juzga
A
friend
doesn't
judge
you
No
te
critíca
Doesn't
criticize
you
No
te
da
la
espalda
Doesn't
turn
his
back
on
you
Ese
no
siente
envidia
He
doesn't
feel
envy
El
amigo
es
el
que
está.
A
friend
is
the
one
who's
there
Cuando
tu
lo
necesitas
When
you
need
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jairo ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.